Picture of author.

Anna Akhmatova (1889–1966)

Author of Selected Poems

211+ Works 2,906 Members 45 Reviews 48 Favorited

About the Author

Image credit: wikimedia commons

Works by Anna Akhmatova

Selected Poems (1985) 564 copies
Poems (1973) 514 copies
Requiem (1966) 52 copies
The Akhmatova Journals (1989) 42 copies
A Poem Without a Hero (1973) 35 copies
Werken (2007) 30 copies
Stikhotvoreniia i poemy (1989) 28 copies
Twenty Poems (1985) 28 copies
Akhmatova: Poems (2006) 27 copies
Selected Poems (2009) 19 copies
Gedichte (1998) 18 copies
Selected Poems 13 copies
Valitut runot (2008) 13 copies
Liebesgedichte (2003) 10 copies
De laatste roos : gedichten (1983) 10 copies
Way of All the Earth (1979) 10 copies
Лирика (1989) 8 copies
Izbrannoe (2000) 8 copies
47 poesie (1996) 8 copies
In andermans handen (1983) 8 copies
Dikter (2008) 6 copies
Gedichten (2023) 5 copies
Swanwind (1998) 5 copies
Stikhotvoreniya (2010) 5 copies
Runoja (1992) 5 copies
Data om nooit te vergeten (2006) 4 copies
Collected Poems 4 copies
Стихи и проза (1992) 4 copies
Elégies (2012) 3 copies
Wiersze (1989) 3 copies
Ajmatova (1998) 3 copies
Prosa (2012) 3 copies
Anna Ahmatova versei (1978) 3 copies
Poemas (1991) 2 copies
Stikhotvoreniia 2 copies
Lo stormo bianco (1995) 2 copies
Avond 2 copies
Chetki; stikhi 2 copies
A. Ahmatova. Izbrannoe (2006) 2 copies
Auprès de la mer (2009) 2 copies
Anthologie (1997) 2 copies
Mein Ru©land in Gedichten (2003) — Contributor — 2 copies
Seroglazyj korol' (2005) 2 copies
Les poésies d'amour (2017) 2 copies
Синий вечер (2000) 2 copies
Pesme, poeme i eseji (1997) 2 copies
Poesie 1 copy
Modrý večer (1990) 1 copy
おおばこ 1 copy
Algo Acerca De Mi (2009) 1 copy
Из семи книг (2005) 1 copy
Favorites Izbrannoe (2008) 1 copy
После всего (1989) 1 copy
The Sentence 1 copy
Anna Ahmatova. Lirika (2000) 1 copy
Le soir 1 copy
Lirika 1 copy
Akme Znaczy Szczyt (1986) — Contributor — 1 copy
50 Gedichte (2003) 1 copy
Secrets de fabrication (2014) 1 copy
Vestálka paměti (1990) 1 copy
Vrcholiaca luna (1989) 1 copy
Poetry 1 copy
Les Élégies du Nord (2024) 1 copy
Le plantain (2010) 1 copy
Poems 1 copy
La guerre (2010) 1 copy
Ja golos - vas... (1995) 1 copy
Nechet 1 copy
Antología 1 copy

Associated Works

The Rag and Bone Shop of the Heart: A Poetry Anthology (1992) — Contributor — 388 copies
Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness (1993) — Contributor — 331 copies
The Penguin Book of Women Poets (1978) — Contributor — 297 copies
The Stray Dog Cabaret (2006) — Contributor — 116 copies
The Norton Book of Friendship (1991) — Contributor — 94 copies
The Penguin book of Russian poetry (2015) — Cover artist — 89 copies
Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths (1684) — Contributor — 68 copies
Russian Poets (Everyman's Library Pocket Poets) (2009) — Contributor — 63 copies
1917: Stories and Poems from the Russian Revolution (2016) — Contributor — 35 copies
One World of Literature (1992) — Contributor — 24 copies
Ode aan de voetganger (2013) — Contributor — 12 copies
Virginia's Sisters: An anthology of women's writing (2023) — Contributor — 1 copy


Common Knowledge

Legal name
Gorenko, Anna Andreyevna
Other names
Gorenko, Anna
Ajmátova, Anna
Ajmátova, Anna Andréyevna
Ajmatova, Anna
Date of death
Burial location
Komarovo (outside St Petersburg)
Russia (birth)
Odessa, Ukraine, Russian Empire
Place of death
Domodedovo, Moscow, Russia, USSR
Places of residence
Odessa, Russia
Kiev, Ukraine
St. Petersburg, Russia
Komarovo, Russia
Tsarskoye Selo, Russian Empire
University of Kiev
Gumilev, Nikolai (spouse 1910-1918)
Gorenko, Andrei (father)
Stogova, Inna (mother)
Modigliani, Amedeo (lover)
Pasternak, Boris (friend)
Punin, Nikolai (husband)
Awards and honors
Taormina prize (1964)
Oxford University honorary doctoral degree (1965)
Short biography
Anna Akhmatova was one of the most beloved of Russian poet-wriiters although her work was condemned and censored by the Soviet authorities. Although she had visited the West as a young woman, Anna did not try to emigrate during war, revolution, or Stalin's Great Terror, but served as a witness to the atrocities committed around her. Several of her friends and her husband were sent to the gulag to die or into exile; her son Lev was repeatedly imprisoned.



I'm certainly aware of the awe and esteem in which Akhmatova is held but, even with the aid of some notes at the end of the book, it was all a little too 'inside (Russia) baseball' for my taste. While there were many wonderful phrases and references, it wasn't a particularly enjoyable read; in the way that some difficult texts can be.
heggiep | 2 other reviews | Aug 6, 2023 |
The tragic, majestic figure of the poet, Anna Akhmatova, reigns supreme in the cultural/literary history of 20th century Russia. This collection in English of her prose works is a beautiful volume: an imposing size, heavy paper, clear, clean font. It is filled with many photographs of A.A. from throughout her life, and the notes are helpful in sorting all the people and literary references she makes in her writing.

Her prose consists mainly of portraits of the people she knew (a who's who of early 20th century writers and poets) for a memoir that she never actually got around to completing, letters to various friends, and her research on Pushkin. Reading her articles on Pushkin made me want to go back and reread him, something that is always rewarding.

One thing I must say about the article on Pushkin's Death is that, while it is a wonderful, intricate work of research, it is also an academic genre that is a little baffling for non-Russians especially. I remember a woman I once met who was a book editor, and she was driven to despair by a client she had (a Russian) whose book was on a Russian scientist, and the client insisted on including photographs of the scientist's parents, childhood home, the school were he studied, the desk he sat at and other such ephemera. The editor couldn't make the writer understand that none of that was pertinent to anyone and that it made the book seem less serious.

To Russians Pushkin is a cult figure and therefore, nothing about him is trivial: his poetry is sacred, it is memorized and recited at any opportunity, every aspect of his life, and especially his death, has been analyzed and written about in scholarly tomes. Akhmatova's research zeroes in on the various 'factions' (pro or contra Pushkin) surrounding him that lead to the fatal duel. The research involved a minute reading and interpreting of letters, memoirs, official reports-- all to decipher who started what rumor and what the intentions of said parties were. It is both fascinating and lurid at the same time.
… (more)
Marse | Dec 28, 2020 |
La mayor parte de los poemas no me han parecido una gran maravilla. No entiendo como tanta gente dicen que es una de las mejores poetisas. Hay algunos que parecen prosa, ni siquiera prosa excesivamente elaborada que ha sido cortada en trozos para parecer un poema.

Hay otros poemas que son algo muy interesantes y sobre todo, al estar ordenados cronologicamente y aprendiendo un poco sobre su vida las cosas tienen mas sentido.

El poema que realmente merece la pena es Requiem. Dividido en una parte donde habla de ella misma y otra en la que habla de las otras mujeres en su situacion que estaban sufriendo (crucifixion), es lo que me ha decidido darle una mejor nota.
… (more)
trusmis | Nov 28, 2020 |
Anna Akhmatova was shortlisted for the Nobel Prize in 1965 and received second-most (three) nominations for the award the following year. Akhmatova's work ranges from short lyric poems to intricately structured cycles, such as Requiem, her tragic masterpiece about the Stalinist terror. Her style, characterized by its economy and emotional restraint, was strikingly original and distinctive to her contemporaries. The strong and clear leading female voice struck a new chord in Russian poetry.

The Everyman Library presents about two hundred and fifty pages of poems by each poet or on each theme in the collection. The Akhmatova collection gives an introduction to one of Russia’s great modern poets. Her writing stretches from the Czarist period through the revolution and Stalin’s reign of terror. Her last works were published under Khrushchev.

There is a noticeable change from her earlier writing and that from the Stalin Era:

Empty white Christmastide.
Snow, snowstorm, snow
Let the roads be an ice-rink
I’ve nowhere to go!

Black and enduring separation
I share equally with you
Why weep? Give me your hand,
Promise me you will come again.
You and I are like high
Mountains and we cannot move closer
Just send me word
At midnight sometime through the stars.
~In Dream (1946)

The joy and a subtle religious tone found in early poems are replaced with caution and separation. Later poems were written in secrecy as surveillance by the Cheka and executions of intellectuals were commonplace. Andrei Zhdanov publicly labeled her "half harlot, half nun", her work "the poetry of an overwrought, upper-class lady", her work the product of "eroticism, mysticism, and political indifference". He banned her poems from publication in the journals Zvezda and Leningrad, accusing her of poisoning the minds of Soviet youth. Her surveillance was increased and she was expelled from the Union of Soviet Writers.

The rhyme scheme that exists in the original Russian is lost in translation. Russian poetry uses feminine rhymes and in English, there are far fewer feminine rhymes. The well-collected selection of poetry covering the change in a nation and in a poet’s life.
… (more)
evil_cyclist | 3 other reviews | Mar 16, 2020 |



You May Also Like

Associated Authors

Sergej Jessenin Contributor
Joseph Brodsky Contributor
Michail Lermontow Contributor
Aleksandr Puschkin Contributor
Gennadij Ajgi Contributor
Aleksandr Blok Contributor
Osip Mandelsztam Contributor
Richard McKane Translator, Introduction, Translator
Marja Wiebes Translator
Margriet Berg Translator
Heinz Czechowski Translator
Rainer Kirsch Translator
Sarah Kirsch Translator
Uwe Grüning Translator
A. Polyakov Cover photograph
Andrei Sinyavsky Contributor
Carol Ann Duffy Introduction
D. M. Thomas Translator
Walter Arndt Translator
Stanley Kunitz Translator
Max Hayward Translator
Hans Boland Translator


Also by

Charts & Graphs