This event is about cracking open the process of translation and taking a look at its inner workings. Two translators – Shaun Whiteside and Mike Mitchell – go head to head with their versions of a previously untranslated work; with the help of the author and chair, the variations and nuances of the text, in both languages, are brought to light. Novelist Daniel Kehlmann will be providing the challenge, and our chair is Daniel Hahn, interim director of the BCLT and chair of the Translators Association. Shaun Whiteside’s translations from German include works by Bernhard Schlink, Freud, Schnitzler and Musil. Mike Mitchell’s translations include works by Goethe, Adolf Loos, and Oskar Kokoschka. Both translators’ work has won the Schlegel-Tieck Prize for German translation. Tickets: £9 (£6 concessions and LRB subscribers - contact the shop for details) Book online at http://www.lrbshop.co.uk/events (FlossieT)
LibraryThing Early Reviewers Alum
Sign up to get a pre-publication copy in exchange for a review.
Is this you?
Become a LibraryThing Author.
Improve this author
Daniel Hahn is currently considered a "single author." If one or more works are by a distinct, homonymous authors, go ahead and split the author.
Daniel Hahn is composed of 1 name.