Picture of author.

Omar Khayyám (1048–1131)

Author of The Rubáiyát of Omar Khayyám

195+ Works 9,049 Members 121 Reviews 16 Favorited

About the Author

Known in Iran as a leading mathematician, Omar gained literary importance through certain quatrains that were translated by Edward FitzGerald. The Ruba'iyat is justly famous in English translation. Others besides FitzGerald have tried their hand at translating it, not all with admired results. show more Bowens's is a good example of competent and pleasing work. (Bowker Author Biography) show less
Image credit: Copyright © The Circle of Ancient Iranian Studies (CAIS)

Works by Omar Khayyám

The Rubáiyát of Omar Khayyám (1120) 5,234 copies, 75 reviews
The Rubáiyát of Omar Khayyám (1048) 2,964 copies, 34 reviews
The Rubaiyat of Omar Khayyam (1944) 207 copies, 2 reviews
Quartine (Italian Edition) (1997) 24 copies, 2 reviews
The Wisdom Of Omar Khayyam (Wisdom Library) (1967) — Author — 20 copies
Cuartetas persas (1900) — Author — 10 copies
Quatrains - Ballades (2004) 10 copies
Viisaan viini (1975) 10 copies
Les quatrains (1996) 10 copies
Les estances d'Omar Kayyam (1985) — Author — 8 copies
Teltantekijä (1973) 6 copies
Nelikvärsid (2000) 5 copies
Malja ja mennyt maine (1999) 5 copies
The Mirror and The Eye (1984) 4 copies
Rubáiját (1979) 3 copies
QUARTETES (2015) 3 copies
Vivre te soit bonheur (2016) 3 copies
Рубай 2 copies
Rvbaiyat of Omar Khayyam (1906) 2 copies
Četrrindes 2 copies
The Rubaiyát (2015) 2 copies
Ruba´iyat (2009) 2 copies
Rubaíyat 2 copies
Rubáiját (1994) 1 copy
Poemas esenciales (2022) 1 copy
رباعیات خیام 1 copy, 1 review
Les Robaiyat (1995) 1 copy
Quartine Rubaiyya't. (1991) 1 copy
Cent un quatrains (1997) 1 copy
Butun Dortlukler (2015) 1 copy
Sad zhelanii (2007) 1 copy
ROMANIA IMAGES. (1995) 1 copy
Sinnsprüche 1 copy
Rubâijât 1 copy
293 rubáí (2008) 1 copy
Rubâijât 1 copy
Omar Khayyam 1 copy
Rubaiyat 1 copy
HAYYAM 1 copy
Les Rubayat 1 copy
Rubaiyat 1 copy
Rubaiyat 1 copy
Rubáíyát 1 copy
Divan of Omar Khayyam (2018) 1 copy
Rubaiyat of Omar KHayam 1 copy, 1 review
Rubayat 1 copy
The Rubayyat 1 copy
The Rubaiyat 1 copy

Associated Works

Literature: An Introduction to Fiction, Poetry, and Drama (1995) — Contributor, some editions — 936 copies, 7 reviews
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Contributor — 452 copies, 1 review
Persian Poets (2000) — Contributor — 107 copies
Kwatrijnen van Omar Khayyam (1981) — Inspirator — 16 copies
Men and Women: The Poetry of Love (1970) — Contributor — 8 copies
Lob der Geliebten (1983) — Contributor — 4 copies
The Omnibus of Pleasure: The Pleasure Primer (1943) — Contributor — 2 copies


11th century (70) 12th century (53) 19th century (34) anthology (127) art (52) Asia (32) classic (131) classics (197) collection (34) drama (41) Easton Press (48) fiction (290) Folio Society (127) hardcover (48) illustrated (153) Iran (90) Islam (58) Khayyam (47) literature (457) medieval (44) Middle East (98) non-fiction (58) Omar Khayyam (63) own (37) Persia (210) Persian (184) Persian literature (211) Persian poetry (88) philosophy (115) poems (48) poetry (2,600) read (78) religion (67) Rubaiyat (116) spirituality (35) Sufism (90) textbook (51) to-read (126) translation (127) unread (44)

Common Knowledge



Petrarch Press - Rubaiyat of Omar Khayyam announcement in Fine Press Forum (February 2023)
Rubáiyát of Omar Khayyám: Khorasan Edition in Tattered but still lovely (September 2012)


FitzGerald's Rubáiyát = 5⭐

Euphranor is an earlier work taking the form of a Platonic dialogue one day in late spring in Cambridge between a doctor and several young students while they drink beer and play bowls. It's a reply to a popular book of the 1850s on the proper education of English manhood which, little known today, set the tone for a certain kind of Stiff Upper Lipped Englishness that inspired the Scout movement and running towards machine gun fire armed with a stick, and pertains today amongst the Eton Set, Daily Mail readers, and those who still pine for the British Empire. FitzGerald, as far as I can make out, wasn't a fan. The polemic, good natured as it was, I could have done without, but the characters and setting were really appealing, and it's a great loss that FitzGerald never wrote a novel.

Sáláman and Absál is FitzGerald's translation of 14th century Persian Sufi poet, Jámí's, allegory of the soul's enlightenment. That he uses the metaphor of female sexual allure corrupting masculine purity and nobility doesn't read well in the 21st century. It was a bit of a slog, to be honest, but not without some beautiful images, and I learned something of the legend of Alexander's Mirror, which allowed the Great emperor to view far-off lands and communicate with people there, which was interesting. Overall rating 4 ⭐
… (more)
Michael.Rimmer | 1 other review | Apr 15, 2024 |
Mostly typical Eastern stuff--flies wittily past, leaving the dull tang of aphorisms in the air. A few interesting bits, but one suspects any charm is stricly Fitzgerald’s. I wonder why he bothered?

12/22/12 - A second reading much improved my appreciation for this work. I'm not sure what it is that's changed, but it's obviously me and not the poem.
judeprufrock | 33 other reviews | Jul 4, 2023 |
This edition contains both the first and fifth editions of Fitzgerald's translation as well as an introduction. Although normally I don't read introductions (and on the rare cases when I do, it is usually after reading the book instead of before), in this case I did read the intro & recommend it to anyone like myself who is unfamiliar with Persian literature.

I also recommend the fifth edition as a bit more modern in tone. If you don't want to read both, I would just read the fifth edition.… (more)
leslie.98 | Jun 27, 2023 |
If you love poetry, then this is a must-read. Omar Khayyam was absolutely brilliant.
Nevertheless, I could summarize the full Rubaiyat in one line:
Drink more wine. There is no afterlife. Be happy in this life.

But hey, who reads poetry for anything but pleasure, right? It's never in the point.

womanwoanswers | 74 other reviews | Dec 23, 2022 |



You May Also Like

Associated Authors

Rumi Contributor
Hâfez Author
Albert Jané Translator
Laurence Housman Introduction
J.B. Nicolas Translator
Carlos Pujol Translator
A. W. Hamilton Translator
Arthur Szyk Illustrator
A.S. Byatt Introduction
Nathan Haskell Dole Introduction, Editor
Edmund J. Sullivan Illustrator
Edmund Dulac Illustrator
Mahmoud Sayah Illustrator
Jeff Hill Illustrator
Catherine Gebhard Illustrator
Niroot Puttapipat Illustrator
T. Ifor Rees Translator
Elihu Vedder Illustrator
Karen Belsey Illustrator
Ernest E. Laws Contributor
Ed Ross Contributor
George Giusti Cover designer
Susan Scollay Introduction
H. M. Batson Contributor
M.Z. Farassat Calligraphy
Louis B. Coley Illustrator
F.P. Huygens Foreword
Adelaide Hanscom Illustrator
Anthony Radó Illustrator
Clarence Darrow Introduction
Margaret R. Caird Illustrator
John Hay Contributor
H.A. Machiani Illustrator
Virgil Burnett Illustrator
Elbert Hubbard Illustrator
Gilbert James Illustrator
René Bull Illustrator
Dick Davis Editor
Jerome H. Buckley Introduction
Anne Harriet Fish Illustrator
Frank Brangwyn Illustrator
George Buday Illustrator
J.L. Carr Publisher
Willy Pogany Illustrator
A. W. Ku Editor
B. W. Robinson Contributor
Alice Ross Contributor
Paul McPharlin Illustrator
Gordon Ross Illustrator
Marjorie Anderson Illustrator
Robert Graves Translator
Peter Avery Translator
A. F. von Schack Translator
Andrew Peno Illustrator
Omar Ali-Shah Translator
Rab Wilson Translator
Kathleen Göpel Translator
Jessie M. King Illustrator
Charles Robinson Illustrator
Willy Pógany Illustrator
Franz Toussaint Translator
Chr. van Balen Translator
Friedrich Rosen Translator
Ahmad Saidi Translator
Jowann Richards Translator
Carlos Areán Translator
Jan Hulsker Introduction
Armand Robin Translator
Charles Grolleau Translator
Lucas Metsier Translator
Edward S. Holden Introduction
E.H. Whinfield Translator
Vincent Monteil Translator


Also by

Charts & Graphs