This topic is currently marked as "dormant"—the last message is more than 90 days old. You can revive it by posting a reply.
1derlinzer
Beim Durchsehen der Übersetzungen ist mir aufgefallen, daß es einige Passagen gibt, die sich nicht übersetzen lassen - das dürfte im Code übersehen worden sein.
Ich mach hier mal den Anfang mit meinen Fundstücken:
http://www.librarything.de/:
Now available in French, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Norwegian, Welsh and others
http://www.librarything.de/tour/:
>
http://www.librarything.de/users.php:
so gut wie alles
http://www.librarything.de/catalog.php?view=derlinzer:
Search your library (im Suchformular vorgegeben)
permanent link (ganz unten)
http://www.librarything.de/profile.php?view=GirlFromIpanema
http://www.librarything.de/groups/discusslibrarythingi
Datums- und Zeitangaben bei Gruppen und Kommentaren
Ich mach hier mal den Anfang mit meinen Fundstücken:
http://www.librarything.de/:
Now available in French, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Norwegian, Welsh and others
http://www.librarything.de/tour/:
>
http://www.librarything.de/users.php:
so gut wie alles
http://www.librarything.de/catalog.php?view=derlinzer:
Search your library (im Suchformular vorgegeben)
permanent link (ganz unten)
http://www.librarything.de/profile.php?view=GirlFromIpanema
http://www.librarything.de/groups/discusslibrarythingi
Datums- und Zeitangaben bei Gruppen und Kommentaren
2derlinzer
Sorry, wenn ich noch mal nachhake: Wer kümmert sich um den String-Katalog? Tim? Sind euch noch andere Textstellen aufgefallen?
3GirlFromIpanema
Vielleicht solltest du die noch mal ins allgemeine Übersetzerforum stellen ("Translating LibraryThing"), da liest Tim auf jeden Fall mit. Bei den fremdsprachigen Foren guckt er meist nur auf Einladung rein.