HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Changing Our Minds: Negotiating English and Literacy

by Miles Myers

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
18None1,190,307 (4.13)None
Suggesting that the United States' dominant form of literacy is contingent and historical, not permanent and absolute, this book asserts that when a society changes its definition of literacy, it also changes its models of mind and its models for teaching English. The book challenges the assumption that the public schools are a failure, arguing instead that public school teachers have met every literacy challenge put to them by parents and government. The book introduces a new standard of literacy ("translation/critical literacy"), and discusses how the new standard affects the English and language arts curriculum, the tools and methods of learning, and the conceptualization of assessment of knowledge. Chapters in the book are: (1) Shifting Social Needs: From Clocks to Thermostats; (2) From Oracy (or Face-to-Face Literacy) to Signature Literacy: 1660-1776; (3) Signature and Recording Literacy: 1776-1864; (4) Recitation and Report Literacy: 1864-1916; (5) A Literacy of Decoding, Defining, and Analyzing: 1916-1983; (6) The Transition to a New Standard of Literacy: 1960-1983; (7) The Event-Based Features of Translation/Critical Literacy; (8) Embodied Knowledge: Self-Fashioning and Agency; (9) Distributed Knowledge: The Technology of Translation/Critical Literacy; (10) Negotiated and Situated Knowledge: Translating among Sign Systems; (11) Negotiated and Situated Knowledge: Translating among Speech Events; (12) Negotiated, Situated, and Embodied Knowledge: Translating among the Modes; (13) Negotiated and Situated Knowledge: Translating between Stances; (14) Style and Worldviews in Literature and Public Discourse; and (15) Conclusion: "I Think It Happened Again." (RS)… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Suggesting that the United States' dominant form of literacy is contingent and historical, not permanent and absolute, this book asserts that when a society changes its definition of literacy, it also changes its models of mind and its models for teaching English. The book challenges the assumption that the public schools are a failure, arguing instead that public school teachers have met every literacy challenge put to them by parents and government. The book introduces a new standard of literacy ("translation/critical literacy"), and discusses how the new standard affects the English and language arts curriculum, the tools and methods of learning, and the conceptualization of assessment of knowledge. Chapters in the book are: (1) Shifting Social Needs: From Clocks to Thermostats; (2) From Oracy (or Face-to-Face Literacy) to Signature Literacy: 1660-1776; (3) Signature and Recording Literacy: 1776-1864; (4) Recitation and Report Literacy: 1864-1916; (5) A Literacy of Decoding, Defining, and Analyzing: 1916-1983; (6) The Transition to a New Standard of Literacy: 1960-1983; (7) The Event-Based Features of Translation/Critical Literacy; (8) Embodied Knowledge: Self-Fashioning and Agency; (9) Distributed Knowledge: The Technology of Translation/Critical Literacy; (10) Negotiated and Situated Knowledge: Translating among Sign Systems; (11) Negotiated and Situated Knowledge: Translating among Speech Events; (12) Negotiated, Situated, and Embodied Knowledge: Translating among the Modes; (13) Negotiated and Situated Knowledge: Translating between Stances; (14) Style and Worldviews in Literature and Public Discourse; and (15) Conclusion: "I Think It Happened Again." (RS)

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 2
4.5
5 1

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,493,892 books! | Top bar: Always visible