HomeGroupsTalkZeitgeist
Big news! LibraryThing is now free to all! Read the blog post and discuss the change on Talk.
dismiss
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Las vencedoras by Laetitia Colombani
Loading...

Las vencedoras (edition 2020)

by Laetitia Colombani

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
314574,756 (4)1
Member:bibliotecayamaguchi
Title:Las vencedoras
Authors:Laetitia Colombani
Info:Barcelona : Salamandra, 2020
Collections:ADULTOS FICCIÓN
Rating:
Tags:Literatura francesa

Work details

Das Haus der Frauen: Roman by Laetitia Colombani

None.

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 1 mention

French (1)  German (1)  English (1)  Spanish (1)  All languages (4)
[Das Haus der Frauen] takes place in Paris now and a hundred years ago. A hundred years ago a Salvation Army officer dreamt of a place where women could go to live safely. Today it is a community that brings new life, not just to the homeless and refugees, but also to Solène, who has everything she needs except a reason to live.

This doesn't seem to have been translated into English yet. I read it in German, but it was written in French. I can only say, read it as soon as you can get it in a language you can read. ( )
  MarthaJeanne | Jun 2, 2020 |
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Colombani, Laetitiaprimary authorall editionsconfirmed
Marquardt, ClaudiaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Steenbergen, CarolienTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
« Tant que des femmes pleureront, je me battrai
Tant que des enfants auront faim et froid, je me battrai (…)
Tant qu’il y aura dans la rue une fille qui se vend, je me battrai (…)
Je me battrai, je me battrai, je me battrai. »

William Booth
« Une chose est certaine, les morts hantent les lieux où ils ont vécu comme si, par un principe d’infusion, leur souvenir imprégnait le sol. »

Sylvain Tesson,
Une très légère oscillation.
Le sol est glacé.
Telle est la pensée qui me vient, alors que je suis allongée là, le front contre la pierre, les bras en croix.
Aujourd’hui, je choisis cet endroit comme demeure éternelle.
Je prononce mes vœux perpétuels. Tel est mon choix.
Entre ces murs, je vais passer ma vie.
J’ai voulu me soustraire au monde, pour mieux en faire partie.
Je suis à la fois en son cœur, et loin de lui.

Je me sens plus utile ici que dans les faubourgs animés qui m’entourent.
Dans ce cloître où le temps a arrêté son cours,
Je ferme les yeux et je prie.

Je prie pour ceux qui en ont besoin,
Ceux que la vie a blessés, entamés,
Laissés sur le bord du chemin.
Je prie pour ceux qui ont froid, qui ont faim,
Qui ont perdu l’espoir, qui ont perdu l’envie.
Je prie pour ceux qui n’ont plus rien.

Ma prière s’élève d’entre les pierres,
Dans ce jardin, ce potager,
Cette chapelle glacée en hiver,
Cette cellule minuscule que l’on m’a attribuée.

Vous qui passez dans ce monde,
Poursuivez vos chants et vos rondes.
Je suis là, dans le silence et l’ombre,
Et je prie, pour qu’au milieu du fracas et du bruit
Si d’aventure, vous veniez à tomber,

Une main se tende, douce et puissante,
Une main amie,
Qui vous agrippe et vous relève
Et vous renvoie sans vous juger,
Dans le grand tourbillon de la vie,
Où vous continuerez à danser.

Sœur anonyme,
Couvent des Filles de la Croix,
XIXe siècle
Dedication
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
À ma mère

À ma fille

À toutes les femmes du Palais
First words
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Chapitre 1

Paris, aujourd’hui

Tout s’est passé en un éclair. Solène sortait de la salle d’audience avec Arthur Saint-Clair. Elle s’apprêtait à lui dire qu’elle ne comprenait pas la décision du juge à son encontre, ni la sévérité dont il venait de témoigner. Elle n’en a pas eu le temps.
[...]
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (4)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5 1
4 6
4.5 3
5 1

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 147,955,125 books! | Top bar: Always visible