HomeGroupsTalkExploreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Anna Karenina (Modern Library Classics) by…
Loading...

Anna Karenina (Modern Library Classics) (original 1877; edition 2000)

by Leo Tolstoy (Author), Leonard J. Kent (Editor), Nina Berberova (Editor), Constance Garnett (Translator), Mona Simpson (Introduction)

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations / Mentions
34,28358957 (4.15)7 / 1634
A famous legend surrounding the creation of "Anna Karenina" tells us that Tolstoy began writing a cautionary tale about adultery and ended up falling in love with his magnificent heroine. It is rare to find a reader of the book who doesn't experience the same kind of emotional upheaval. Anna Karenina is filled with major and minor characters who exist in their own right and fully embody their mid-nineteenth-century Russian milieu, but it still belongs entirely to the woman whose name it bears, whose portrait is one of the truest ever made by a writer. Translated by Louise and Aylmer Maude… (more)
Member:tagallant
Title:Anna Karenina (Modern Library Classics)
Authors:Leo Tolstoy (Author)
Other authors:Leonard J. Kent (Editor), Nina Berberova (Editor), Constance Garnett (Translator), Mona Simpson (Introduction)
Info:Modern Library (2000), Edition: 1st, 976 pages
Collections:Your library
Rating:
Tags:None

Work Information

Anna Karenina by Leo Tolstoy (1877)

  1. 202
    Madame Bovary by Gustave Flaubert (roby72)
  2. 163
    Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky (Booksloth, luzestrella)
    luzestrella: when I got to the middle of the book I was shocked. It seens like the climax of all the main conclicts were already there. Why didn't the author cut the novel right there with that happy ending? Unnusual for a ficcion novel indeep. But for that particular reason, for me it has it's charm. The other half of the novel goes on describing what happened with the characters after they got what they wanted.… (more)
  3. 100
    The Age of Innocence by Edith Wharton (roby72)
  4. 60
    The Princesse de Clèves by Madame de La Fayette (andejons)
    andejons: Similar premises: married, upper class women fall in love with men of less than perfect moral standing. The outcomes are very different though.
  5. 40
    Buddenbrooks by Thomas Mann (Henrik_Madsen)
    Henrik_Madsen: To romaner af murstensstørrelse der analyserer og beskriver overklassefamiliernes komplicerede liv.
  6. 51
    The Crimson Petal and the White by Michel Faber (pingdjip)
    pingdjip: Like Tolstoy, Faber goes under his characters' skin, ponders their social manoeuvering, and follows the pitfalls and triumphs of their lives. Difference: Faber is funny and sometimes provocative and teasing in a "postmodern" way.
  7. 40
    La Regenta by Leopoldo Alas (alalba)
  8. 62
    Emma by Jane Austen (roby72)
  9. 31
    What Happened to Anna K.: A Novel by Irina Reyn (sparemethecensor)
    sparemethecensor: Irina Reyn updates the classic _Anna Karenina_ to the Russian diaspora of New York City.
  10. 10
    Eirelan by Liam O'Shiel (snarkhunting)
    snarkhunting: Both books build complex stories that delve into the nature of loyalty in relationships.
  11. 43
    The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera (alalba)
  12. 21
    Een zuivere liefde by Sofja Tolstaja (Monika_L)
  13. 21
    The Maias by José Maria de Eça de Queiroz (Anonymous user)
  14. 11
    A Suitable Boy by Vikram Seth (uri-starkey)
Read (10)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (538)  Italian (14)  Spanish (9)  Dutch (8)  French (5)  Catalan (4)  Swedish (3)  German (2)  Portuguese (Brazil) (1)  Portuguese (Portugal) (1)  Danish (1)  Czech (1)  Hebrew (1)  Finnish (1)  All languages (589)
Showing 1-5 of 538 (next | show all)
9788434150904
  archivomorero | Jun 25, 2022 |
Recensione sul blog: http://thereadingpal.blogspot.it/2017/06/recensione-105-anna-karenina.html


"I have nothing but you.
Rember that."



È da tanto tempo che volevo leggere questo libro. I classici mi attraggono, e quelli che ho letto si sono alternati tra l'essermi piaciuti e l'avermi fatto schifo. Ho comprato mesi faAnna Karenina in inglese e ho deciso di sfruttarlo per questa challenge per via della mini-serie con Santiago Cabrera (lo si ama!).
Che dire? Intanto, il fatto che il libro fosse in inglese non mi ha dato nessun tipo di problema, che invece mi aspettavo in quanto i classici hanno sempre un linguaggio che molto spesso non è capibile direttamente dal lettore moderno. Le note alla fine del libro mi hanno aiutata parecchio a comprendere il contesto storico della storia, in cui c'è sì Anna, ma una buona parte del libro è incentrata su discussioni politiche, economiche e sociali tra i personaggi maschili che la circondano per un motivo o un altro. In quei punti devo dire che la noia è stata alta, sia perché molti dei personaggi che parlavano mi hanno suscitato antipatia, sia perché in molti casi non ero d'accordo con loro e le loro argomentazioni mi parevano fallaci.
I caratteri minuscoli mi hanno dato anche difficoltà nella lettura per più di qualche ora, ma io ho persistito, leggendo anche di notte. (E chi me lo ha fatto fare?!)
Pur non avendo avuto particolari problemi con la lingua della traduzione, devo dire che lo stile di scrittura di Tolstoy (o Tolstoj o come volete scriverlo...) mi ha annoiata abbastanza, non solo perché contiuava a dire cose tipo "e questo il tal personaggio lo scoprirà più in là" e simili, ma anche in quanto mi è sembrato tutto abbastanza pretenzioso, compresi i personaggi.
E ora, appunto, parliamone, di questi personaggi. Il primo personaggio che incontriamo non è Anna, ma suo fratello Stepan Arkadyich Oblonsky, che, guarda caso, ha tradito sua moglie Dolly (è una cosa proprio di famiglia, eh?). Stepan è un personaggio piuttosto acculturato, questo lo vediamo, ed è legato ai figli - alcuni più di altri - ma questo non significa che il suo tradimento venga perdonato e che mi stia simpatico. Anzi, me lo ha reso molto più antipatico il fatto che il suo tradimento verso la moglie sia visto in modo diverso e perdonato in contrasto con il tradimentto di Anna verso suo marito Alexei Alexandrovich. Sia Dolly che Alexei la prendono male, ma forse Alexei un po' di più.
Pur avendo perdonato il tradimento del marito (cosa che nel contesto storico capisco benissimo, ma che io personalmente non farei), Dolly è uno dei personaggi a cui mi sono legata di più. Cerca sempre di mettere pace ed è piuttosto piacevole. Alexei, invece, se all'inizio mi aveva ispirato simpatia, è diventato sempre più stronzo (si può dire stronzo?) e non sono riuscita più a sopportarlo.
Altri personaggi importanti sono Levin, Kitty, e Vronskij. I tre sono legati poiché i due uomini sono entrambi interessati a Kitty, sorella minore di Dolly, ma in modo completamente diverso. Se infatti Levin è innamorato perso della ragazza, tanto che lei occupa gran parte dei suoi pensieri, Vronskij non è per nulla interessato al matrimonio. Kitty, ovviamente, si infatuo di Vronskij, più giovane e interessante, e rifiuta Levin. Ma Vronskij si rivela per quello che è, diventato poi l'amante di Anna.
La storia tra Levin e Kitty mi è piaciuta molto: speravo s'in dall'inizio che si mettessero insieme e che i malintesi tra i due scomparissero. Entrambi sono personaggi che mi hanno interessato molto e che vivono una vita molto diversa, uno in campagna e l'altra in città. Kitty è molto, molto diversa da Anna, e spicca anche rispetto a sua sorella Dolly, e devo dire che anche il rapporto tra le due sorelle mi è risultato più interessante di tutto il resto.
Ora, Vronskij è uno di quei personaggi che non solo ti istiga antipatica, ma la cui sola esistenza provoca un fastidio enorme. È tutto fumo e niente arrosto, invidioso in certi punti, rompiscatole in altri, tanto che in alcuni momenti mi sono chiesta "ma Anna in questo che ci vede?".
E ora, dulcis in fundo, parliamo di Anna... L' "eroina" con cui mi sono legata meno nella storia delle eroine. Povera, povera Anna, che vita noiosa, con un marito che ti rispetta, un figlio e anche abbiente, eh? Ed ovviamente il tuo tradimento è colpa solo degli altri, certo. Di tuo marito sicuramente, ovvio. Sia chiaro, il tradimento non è mai giustificato. E, se proprio vuoi farlo, fallo in modo discreto, non davanti a tutti creando imbarazzo per te e tuo marito. Non lo so, Anna mi ha dato un'idea di finzione. Non nel senso del personaggio irrealistico, ma proprio come persona che vive nella finzione, che mente con facilità; una persona meschina con cui non ho nulla in comune e che mi ha reso difficile la lettura. Giuro che la vita rurale di Levin è molto più interessante della storiella di Anna.
Insomma, sui classici si può dire tutto e di più, ma io mi fermo qui, che è meglio!
Nel complesso, l'ho trovato molto pesante ma leggibile, anche se i personaggi, per la maggior parte, lasciano a desiderare. ( )
  thereadingpal | Jun 14, 2022 |
Who doesn't know the tragic story of Anna Karenina? When the story was complete I found myself asking does Anna our deserve pity? Many see her love for another man other than her husband as a tragedy. Indeed, Anna's husband only cares about how society will view him in regards to her infidelity. Karenin is weak, cold and completely unlikable. However, there was another far more appealing couple. I found Konstantine Levin's relationship with Kitty far more enthralling and far more tragic. As an aside, when I first picked up Anna Karenina I wondered to myself what made this story nearly one thousand pages long. The more I got into it, the more it became clear Tolstoy could spend entire chapters on the threshing of fields, the racing of horses, croquet competitions, and philosophical tirades about Russian society. Condensed down, Anna Karenina is simply about unhappy relationships; specifically an unhappily married woman who has to chose between her duty as a mother and her emotional attachment to a lover. We all know how that turns out. ( )
  SeriousGrace | May 23, 2022 |
When you have read this book, you realise how inadequate are the various TV and film adaptations (I have seen 9 different ones, and even the best go nowhere deep enough into the characters' minds and emotions) ( )
  ponsonby | May 15, 2022 |
I've read this novel at least twice before (parts of it in Russian) and I'm always amazed at how well Tolstoy is able to capture Anna's disintegrating and confused mind at the end. Not just Anna's, but Levin's torturous thoughts in regards to Kitty, and his purpose in life. I've been won over by Pevear and Volokhonsky's translation. Not sure I like their Dostoevsky translations so well, but they do a wonderful job with Tolstoy. ( )
  Marse | May 9, 2022 |
Showing 1-5 of 538 (next | show all)
De nieuwe vertaling van Anna Karenina leest als een trein, dankzij allerlei knappe vondsten van vertaler Hans Boland.
 

» Add other authors (225 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Tolstoy, Leoprimary authorall editionsconfirmed
Carmichael, JoelTranslatormain authorsome editionsconfirmed
Gibian, GeorgeEditormain authorsome editionsconfirmed
Arout, Gabrielsecondary authorsome editionsconfirmed
Barrett, AngelaIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bayley, JohnIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Carmichael, JoelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dole, Nathan HaskellTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dunmore, HelenIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Edmonds, RosemaryTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Farrell, James T.Introductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Gallero, VíctorTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Garnett, ConstanceTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ginzburg , LeoneTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Greenwood, E. B.Introductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Gurin, JacobTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gurin, Morris S.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gyllenhaal, MaggieNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hašková, TatjanaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hill, JamesCover artistsecondary authorsome editionsconfirmed
Horovitch, DavidNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hughes, JennyTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Huisman, WilsTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Kool, Halbo C.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Leclée, JacobTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Magarshack, DavidTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Mandelker, AmyIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Matulay, LaszloIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maude, AylmerTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maude, Louise ShanksTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
May, NadiaNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nin, AndreuTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pevear, RichardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Porter, DavinaNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pyykkö, LeaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Reimann, RolfIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Roseen, UllaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Schwartz, MarianTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Trausil, HansContributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Troyat, HenriIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Volohonsky, LarissaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Zinovieff, KyrilTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Is contained in

Contains

Has the adaptation

Is abridged in

Is parodied in

Inspired

Has as a study

Has as a commentary on the text

Has as a student's study guide

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Vengeance is mine; I will repay. ~ Deuteronomy 32:35
Dedication
First words
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. (C. Garnett, 1946) and (J. Carmichael, 1960)
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Всё смешалось в доме Облонских.
All happy families resemble one another, but each unhappy family is unhappy in its own way.
All happy families resemble one another, every unhappy family is unhappy after its own fashion. (N. H. Dole, 1886)
All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way. (Pevear, Volokhonsky, 2000)
Quotations
"Respect was invented to cover the empty place where love should be." [Anna, p744 (2000)]
"He has long ceased loving me. And where love stops, hatred begins." [Anna, p763 (2000)]
Every minute of Alexei Alexandrovich's life was occupied and scheduled. And in order to have time to do what he had to do each day, he held to the strictest punctuality. 'Without haste and without rest' was his motto. [p109 (2000)]
Every man, knowing to the smallest detail all the complexity of the conditions surrounding him, involuntarily assumes that the complexity of these conditions and the difficulty of comprehending them are only his personal, accidental peculiarity, and never thinks that others are surrounded by the same complexity as he is. [p302 (2000)]
Vronsky meanwhile, despite the full realization of what he had desired for so long, was not fully happy. He soon felt that the realization of his desire had given him only a grain of the mountain of happiness he had expected. It showed him the the eternal error people make in imagining that happiness is the realization of desires. [...] He soon felt arise in his soul a desire for desires, an anguish. [p465 (2000)]
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
This is the work for the complete Anna Karenina. Please do not combine with any of the works representing the individual volumes (see combination rules regarding part/whole issues for details), or with abridged versions. Thank you.

Please keep the Norton Critical Edition un-combined with the rest of them – it is significantly different with thorough explanatory annotations, essays by other authors, and reviews by other authors. Thank you.
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC
A famous legend surrounding the creation of "Anna Karenina" tells us that Tolstoy began writing a cautionary tale about adultery and ended up falling in love with his magnificent heroine. It is rare to find a reader of the book who doesn't experience the same kind of emotional upheaval. Anna Karenina is filled with major and minor characters who exist in their own right and fully embody their mid-nineteenth-century Russian milieu, but it still belongs entirely to the woman whose name it bears, whose portrait is one of the truest ever made by a writer. Translated by Louise and Aylmer Maude

No library descriptions found.

Book description
Wikipedia: Anna Karenina (Russian: «Анна Каренина», IPA: [ˈanːə kɐˈrʲenʲɪnə])[1] is a novel by the Russian author Leo Tolstoy, first published in book form in 1878. Many writers consider Anna Karenina the greatest work of literature ever,[2] and Tolstoy himself called it his first true novel. It was initially released in serial installments from 1873 to 1877 in the periodical The Russian Messenger.

A complex novel in eight parts, with more than a dozen major characters, it is spread over more than 800 pages (depending on the translation and publisher), typically contained in two volumes. It deals with themes of betrayal, faith, family, marriage, Imperial Russian society, desire, and rural vs. city life. The plot centers on an extramarital affair between Anna and dashing cavalry officer Count Alexei Kirillovich Vronsky that scandalizes the social circles of Saint Petersburg and forces the young lovers to flee to Italy in a search for happiness. Returning to Russia, their lives further unravel.

Trains are a recurring motif throughout the novel, which takes place against the backdrop of rapid transformations as a result of the liberal reforms initiated by Emperor Alexander II of Russia, with several major plot points taking place either on passenger trains or at stations in Saint Petersburg or elsewhere in Russia. The novel has been adapted into various media including theatre, opera, film, television, ballet, figure skating and radio drama. The first of many film adaptations was released in 1911 but has not survived.
Haiku summary
The moral of this:
Adultery drives one mad.
And watch out for trains.
(hillaryrose7)

Peasants have it grand.
A day labouring with them.
Then three-course dinner.
(alsoCass)

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.15)
0.5 4
1 101
1.5 12
2 252
2.5 42
3 883
3.5 192
4 1996
4.5 336
5 2671

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

Penguin Australia

4 editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0451528611, 0140449175, 0141194324, 0141391898

The Planet

An edition of this book was published by The Planet.

» Publisher information page

Voland Edizioni

An edition of this book was published by Voland Edizioni.

» Publisher information page

HighBridge

An edition of this book was published by HighBridge.

» Publisher information page

HighBridge Audio

An edition of this book was published by HighBridge Audio.

» Publisher information page

Tantor Media

An edition of this book was published by Tantor Media.

» Publisher information page

Urban Romantics

An edition of this book was published by Urban Romantics.

» Publisher information page

Recorded Books

An edition of this book was published by Recorded Books.

» Publisher information page

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 171,568,818 books! | Top bar: Always visible