Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... Walking with the Windby Abbas Kiarostami
None Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. no reviews | add a review
"This bilingual edition of recent verse by the celebrated Iranian filmmaker Abbas Kiarostami (award-winning director of such films as Close-Up and Taste of Cherry) includes English translations of more than two hundred crystalline, haiku-like poems, together with their Persian originals. The translators, noted Persian literature scholars Ahmad Karimi-Hakkak and Michael Beard, contribute an illuminating introduction to Kiarostami's poetic enterprise, examining its relationship to his unique cinematic corpus and to the traditions of classic and contemporary Persian poetry. Of interest to enthusiasts of cinema and literature alike, Walking with the Wind - the second volume in Harvard Film Archives series "Voices and Visions in Film"--Sheds light on a contemporary master who transforms simple fragments of reality into evocative narrative landscapes."--Jacket. No library descriptions found. |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)892.717Literature Literature of other languages Middle Eastern languages Arabic (Egypt, Lebanon, Palestine, Saudi Arabia, Sudan) Arabic poetry 2000–LC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
This book was like an artistic guide for me; a handbook for Kiarostami's cinema, and more over into his fruitful soul. Its poetic imagery harmonically embraces his cinematographic visions like a charm.
It's another piece of art that made me admire Kiarostami more.
P.S. I shouldn't forget to mention that the translators really made a fine work, and what I loved the most is that I read the bilingual edition, it was truly a pleasure for me to taste the original Persian text while reading the English translation.