HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Kara Monogatari - Tales of China

by Ward Geddes

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
6None2,627,874NoneNone
This work includes a study and a complete, annotated translation of the late twelfth- or early thirteenth-century Japanese tale collection, the Kara monogatari (Tales of China). The twenty-seven tales are interesting as stories, literate as short written pieces, and important as a Japanese cultural source, as well as being of interest to students of China. The Kara monogatari gave Japanese readers vernacular translations of some of the most well-known stories about China. It offers an interesting example of the transition in Japanese literature from the uta monogatari (poem tale) form to the setsuwa bungaku (story literature) form.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

This work includes a study and a complete, annotated translation of the late twelfth- or early thirteenth-century Japanese tale collection, the Kara monogatari (Tales of China). The twenty-seven tales are interesting as stories, literate as short written pieces, and important as a Japanese cultural source, as well as being of interest to students of China. The Kara monogatari gave Japanese readers vernacular translations of some of the most well-known stories about China. It offers an interesting example of the transition in Japanese literature from the uta monogatari (poem tale) form to the setsuwa bungaku (story literature) form.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: No ratings.

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,381,572 books! | Top bar: Always visible