This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Fables de La Fontaine by La Fontaine,

Fables de La Fontaine (original 1694; edition 1894)

by La Fontaine,, Clément,

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
1,345119,308 (4)20
Inspired new translations of the work of one of the world's greatest fabulistsTold in an elegant style, Jean de la Fontaine's (1621-95) charming animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us. Norman R. Shapiro has been translating La Fontaine's fables for over twenty years, capturing the original work's lively mix of plain and archaic language. This newly complete translation is destined to set the English standard for this work. Awarded the Lewis Galantière Prize by the American Translators Association, 2008.… (more)
Title:Fables de La Fontaine
Authors:La Fontaine,
Other authors:Clément,
Info:Paris 1894
Collections:Your library
Tags:q6, multi-volume missing volumes

Work details

Fables by Jean de La Fontaine (1694)



Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 20 mentions

English (6)  French (3)  Italian (2)  All languages (11)
Showing 1-5 of 6 (next | show all)
Voici un choix délectable de quarante-deux fables, celles que vous croyez connaître déjà si bien, celles que vous avez envie de retrouver, celles que vous découvrirez. Toute la saveur, la drôlerie et la sagesse de La Fontaine, mises en scène par Roland et Claudine Sabatier. Au format de vos poches et tout en couleurs.
  Haijavivi | Jun 5, 2019 |
It was interesting to see how La Fontaine's fables evolved throughout his life. I think the ones in the middle were my favorites. The ones at the beginning were very simple, and the ones at the end were too complex. I did like reading them in verse better than Aesop's prose. ( )
  AmandaL. | Jan 16, 2016 |
A French adaptation of Aesop plus folk tales. Quite charming. ( )
  JVioland | Jul 14, 2014 |
Clever and fun to read. Great for French beginners. ( )
  Audacity88 | Feb 7, 2014 |
Set text for anyone, not only in France, not only in Europe. Universally.
  hbergander | Dec 12, 2011 |
Showing 1-5 of 6 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (282 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Jean de La Fontaineprimary authorall editionscalculated
Lóránt Zsuzsamain authorsome editionsconfirmed
Hellé, AndréIllustratorsecondary authorall editionsconfirmed
Alonnier, DécembreEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Brown, Margaret WiseIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Brown, Margaret WiseTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Chagall, MarcIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Desandré, J.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Doré, GustaveIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Freeman, W.-H.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Moore, MarianneTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Mora, ElsaIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nomsz, JohannesTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Trnka, JiriIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vinkeles, ReinierIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wright, ElizurTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important events
Related movies
Awards and honors
First words
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Grillchen, das den Sommer lang
zirpt' und sang,
litt, da nun der Winter droht,,
harte Zeit und bittre Not:
nicht das kleinste Würmchen nur,
und von Fliegen keine Spur!
Dans un chemin montant, sablonneux, malaisé
/Et de tous les côtés au soleil exposé,/
Six forts chevaux tiraient un coche.
(Le coche et la mouche)
Un lièvre en son gîte songeait./
(Car que faire en un gîte à moins que l'on ne songe?)
(Le lièvre et les grenouilles)
Un Savetier chantait du matin jusqu'au soir :/
C'était merveilles de le voir,/
Merveilles de l'ouïr ; il faisait des passages,/
Plus content qu'aucun des sept sages./
Son voisin au contraire, étant tout cousu d'or,/
Chantait peu, dormait moins encor./
C'était un homme de finance./
Si sur le point du jour parfois il sommeillait,/
Le Savetier alors en chantant l'éveillait,/
Et le Financier se plaignait,/
Que les soins de la Providence/
N'eussent pas au marché fait vendre le dormir,/
Comme le manger et le boire.
Last words
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
This book is "Fables" or "The Fables" written by the French author Jean de La Fontaine. These are not the same as Aesop's Fables. Do not combine Aesop's Fables with La Fontaine's Fables.
Publisher's editors
Publisher series
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English


No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Quick Links

Popular covers


Average: (4)
1 1
2 5
2.5 1
3 23
3.5 10
4 38
4.5 4
5 40

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 142,534,453 books! | Top bar: Always visible