HomeGroupsTalkZeitgeist
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Karlsson on the Roof by Astrid Lindgren
Loading...

Karlsson on the Roof (1955)

by Astrid Lindgren

Other authors: See the other authors section.

Series: Karlsson på taket (1)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
343648,295 (4.03)7

None.

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 7 mentions

English (2)  German (2)  Dutch (1)  Swedish (1)  All languages (6)
Showing 2 of 2
Match found. Different edition.
  glsottawa | Apr 5, 2018 |
Cute enough, if you can accept that Smidge" (as the little brother is known as in the English version) is fond of the little man despite his strangeness, greed, and unreliability. The 'jiggery-pokery' with the burglars was pretty darn clever.

But there were other odd bits that threw me off, too. Just the fact that the children's names were 'translated' but the town names weren't was troublesome. And I guess the following is supposed to be playful, as it's portrayed so matter-of-factly:

"Shut your eyes a minute, Mum," said Smidge...
"Why have I got to shut my eyes?"
"So you don't see me eating sugar of course, and I'm just going to take a lump."

Maybe the translation was the main part of what bothered me. We know Lindgren understands children:

"Oh, he'd been waiting so long for this birthday... almost since his last one! It was curious how long it was between birthdays, almost as long as between Christmases."

Or maybe I had trouble with Tony Ross's illustrations. While they were delightful, they also made me feel that Smidge was about 10 or 11, whereas he's really only 7.

Btw, the illustrations do very much remind me of the ones [a:Jules Feiffer|5116|Jules Feiffer|http://d.gr-assets.com/authors/1208540516p2/5116.jpg] has done for many of the books by [a:Roald Dahl|4273|Roald Dahl|http://d.gr-assets.com/authors/1311554908p2/4273.jpg]

So, bottom line - some people will love this, and I can guess why, but it just wasn't all I wanted it to be." ( )
  Cheryl_in_CC_NV | Jun 6, 2016 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review

» Add other authors (37 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Astrid Lindgrenprimary authorall editionscalculated
Beekman, VladimirTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wikland, IlonIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
In a perfectly ordinary street in a perfectly ordinary house in Stockholm lives a perfectly ordinary family called Stevenson.
Quotations
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Das stört doch keinen großen Geist.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
U sasvim običnoj ulici u Stokholmu i u jednoj sasvim običnoj zgradi živi sasvim običan dečak koji se zove Bata. On ima sedam godina, plave oči, prćast nosić, prljave uši i pantalone koje su stalno pocepane na kolenima. To da je zaista običan sasvim je sigurno. Gore, na krovu te iste zgrade, u maloj, maloj kući, skrivenoj iza dimnjaka, živi sasvim neobičan gospodin po imenu Karlson. On ima neverovatno zgodan motorčić na leđima pomoću kojeg leti, a uz to je lep, pametan i – ako baš želite da verujete u sve što kaže – najbolji u svemu. A Bata mu veruje. Bata je potpuno siguran u to da je Karlson s krova najbolji drug za igranje na svetu.
Haiku summary

No descriptions found.

Imagine Smidge's delight when, one day, a little man with a propeller on his back appears hovering at the window! It's Karlson and he lives in a house on the roof. Soon Smidge and Karlson are sharing all sorts of adventures, from tackling thieves and playing tricks to looping the loop and running across the rooftops. Fun and chaos burst from these charming, classic stories.… (more)

» see all 2 descriptions

Legacy Library: Astrid Lindgren

Astrid Lindgren has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the Legacy Libraries group.

See Astrid Lindgren's legacy profile.

See Astrid Lindgren's author page.

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (4.03)
0.5
1
1.5
2 5
2.5
3 19
3.5
4 20
4.5 2
5 30

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 135,538,191 books! | Top bar: Always visible