HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

1867 Reineke Fuchs von Wolfgang von Goethe.…
Loading...

1867 Reineke Fuchs von Wolfgang von Goethe. Zeichnungen von Wilhelm von Kaulbach (edition 1867)

by Goethe, R. Rahn (Author), Schleich H. (Author)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
2423111,890 (4.17)19
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1887 edition. Excerpt: ... I.--■ Vignette Title ...... II.--" And lie 'would tell his beads and seem to pray" III.--" This made him throw a wond'rous somersault" IV.--" Up spake the Ram then, 'Friends, the time is come V.--" ' Believe him not ' the an DEGREESry Monarch cries" VI.--" The silly Ram believed all Reynard said" VII.--" When Reynard saw me, up he rose to meet me" VIII.--" / am just starting on a tour to Rome" IX.--" Are there no proofs 1 another course is clear" X.--" But then Your Royal paws did you uprcar" XI.--" 'Here toe go up and down ' you answered thus" XII.--" Glad Reynard deem'd his conquest now secure" Frontispiece face page 50 84 114 142 " 172 188 222 234 278 294 328 HTHE story of Reynard The Fox, here presented to the *■■ English public in the Translation of Mr. Arnold, is one which has been famous for centuries. The earliest edition known of this remarkable work is preserved in the Grenville Library at the British Museum, and is supposed to be a unique copy; it is a black letter octavo in Dutch, and was printed at Gouda, near Rotterdam, in 1479. Upon this work was based the translation of William Caxton, published in 1481. This first English Reynard is also extremely rare, only three copies being known, of which two are in the British Museum; it is, however, easy of reference, having been reprinted by the Percy Society in 1844. The first German version was published at Liibeck in 1498, but the origin of the legend is much more remote, the poem having been known in Low German, French, and Latin, even in the twelfth century. At the present day, it is impossible to trace the authorship of the oldest version, referred by some to Willem die Matoc; but a Reinhart Fucks is still preserved, dating about the middle of the thirteenth...… (more)
Member:redeeh
Title:1867 Reineke Fuchs von Wolfgang von Goethe. Zeichnungen von Wilhelm von Kaulbach
Authors:Goethe
Other authors:R. Rahn (Author), Schleich H. (Author)
Info:Gotta'schen buchhandlung, Stuttgart
Collections:Your library
Rating:
Tags:Reinaert de vos

Work Information

The Story of Reynard the Fox by Johann Wolfgang von Goethe (Author)

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 19 mentions

English (2)  German (1)  All languages (3)
Showing 2 of 2
In a long narrative poem featuring the wily fox and the rest of the animal kingdom, Goethe creates an elaborate satire on feudal hierarchy and the medieval church. The story is quite simple: the king of beasts is mad at Reynard for his numerous acts of mischief and villainy, including careless acts of murder and fraud. Since Reynard refuses to come, the king begins to send his most trusted advisors to fetch in: the bear, the cat, and the wolf. Reynard uses his wit and cunning to thwart them all, and let them in for a serious beating, as well. The king is enraged, so the badger, relative and friend to the fox, convinces Reynard that he must turn himself in or the king will destroy his entire family.

Reynard realizes the game is up, so he finally appears at court. Things don't look well for the wily fox, but just before the point his execution, he spins out s lie so convincing that the king believes Reynard is his loyal subject, and the bear and wolf are secret betrayers. Reynard leaves with the blessings of the king, and his accusers are thrown in jail.

Not one to resist a good chance to gloat, Reynard tricks the rabbit into losing his head (literally) and sends it back to the king. The noble lion is enraged. He sends for Reynard again, and the cycle repeats. This time, when Reynard finally appears before true king, he offers to clear his name by combat. Whoever wins must be telling the truth. The wolf gladly accepts his challenge. Unfortunately for wolf, fox is a cunning fighter as well. Reynard wins and is showered with honors and power, while those that accused him are abandoned in disgrace.

The humor is in the satire and the intentional misrepresentation in descriptions. For example, every time Goethe refers to the noble king and and noble beasts, their actions and thoughts are anything but noble. Praise in this book is never sincere, and good actions are punished while bad actions ultimately succeed. The final joke is Goethe's summation of his tale, where he encourages listeners to be true and good, by copying the example set out in the narrative, which is, actually, all about corruption succeeding. The poem is longer than a summary implies, as countless speeches and accusations lengthen the narrative, not to mention accounts of the fox's terrible exploits, given by multiple witnesses and Reynard himself. Nonetheless, it's a fast read, and evoked several chuckles from me. I would have liked it more if Reynard were actually likable. While the other animals were pompous hypocrites, Reynard was still he worst of the batch. He gleefully killed others or led them to their deaths, raped the wolf's wife and mocked her (not an unusual occurrence in older tales, where rape and other horrid crimes are often used in satire), and happily led animals to brutal beatings and maimings. I like the trickster fox in folk tales, but this fox is too awful to be likable. I appreciated the satire in the story, but I wasn't pleased to see Reynard triumph in the end. This was an interesting diversion from my typical reading choices, a bit unnecessarily too harsh and too long, but generally amusing. ( )
  nmhale | May 15, 2015 |
Prachtige illustraties van Wilhelm van Kaulbach ( )
  redeeh | Jan 14, 2008 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review

» Add other authors (15 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Goethe, Johann Wolfgang vonAuthorprimary authorall editionsconfirmed
Fleckhaus, WillyCover designersecondary authorsome editionsconfirmed
Kaulbach, Wilhelm vonIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Prechtl, Michael MathiasIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Rahn, R.Contributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Schleich, A.Contributorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
3866474997 Anaconda
3921195020 Ebeling
Publisher's editors
Blurbers
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1887 edition. Excerpt: ... I.--■ Vignette Title ...... II.--" And lie 'would tell his beads and seem to pray" III.--" This made him throw a wond'rous somersault" IV.--" Up spake the Ram then, 'Friends, the time is come V.--" ' Believe him not ' the an DEGREESry Monarch cries" VI.--" The silly Ram believed all Reynard said" VII.--" When Reynard saw me, up he rose to meet me" VIII.--" / am just starting on a tour to Rome" IX.--" Are there no proofs 1 another course is clear" X.--" But then Your Royal paws did you uprcar" XI.--" 'Here toe go up and down ' you answered thus" XII.--" Glad Reynard deem'd his conquest now secure" Frontispiece face page 50 84 114 142 " 172 188 222 234 278 294 328 HTHE story of Reynard The Fox, here presented to the *■■ English public in the Translation of Mr. Arnold, is one which has been famous for centuries. The earliest edition known of this remarkable work is preserved in the Grenville Library at the British Museum, and is supposed to be a unique copy; it is a black letter octavo in Dutch, and was printed at Gouda, near Rotterdam, in 1479. Upon this work was based the translation of William Caxton, published in 1481. This first English Reynard is also extremely rare, only three copies being known, of which two are in the British Museum; it is, however, easy of reference, having been reprinted by the Percy Society in 1844. The first German version was published at Liibeck in 1498, but the origin of the legend is much more remote, the poem having been known in Low German, French, and Latin, even in the twelfth century. At the present day, it is impossible to trace the authorship of the oldest version, referred by some to Willem die Matoc; but a Reinhart Fucks is still preserved, dating about the middle of the thirteenth...

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.17)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 3
4 5
4.5 3
5 5

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,493,364 books! | Top bar: Always visible