HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

kati tha ginei, tha deis / κάτι θα…
Loading...

kati tha ginei, tha deis / κάτι θα γίνει, θα δεις (original 2010; edition 2010)

by oikonomou christos 1970- / οικονόμου χρήστος 1970-

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
554471,294 (3.92)None
Ikonomou's stories convey the plight of those worst affected by the Greek economic crisis--laid-off workers, hungry children. In the urban sprawl between Athens and Piraeus, the narratives roam restlessly through the impoverished working-class quarters located off the tourist routes. Everyone is dreaming of escape: to the mountains, to an island or a palatial estate, into a Hans Christian Andersen story world. What are they fleeing? The old woes--gossip, watchful neighbors, the oppression and indifference of the rich--now made infinitely worse. In Ikonomou's concrete streets, the rain is always looming, the politicians' slogans are ignored, and the police remain a violent, threatening presence offstage. Yet even at the edge of destitution, his men and women act for themselves, trying to preserve what little solidarity remains in a deeply atomized society, and in one way or another finding their own voice. There is faith here, deep faith--though little or none in those who habitually ask for it.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

English (3)  German (1)  All languages (4)
Showing 3 of 3
Economic anxiety. I now thirst for tsipouro.

also, very nice book construction. ( )
  stravinsky | Dec 28, 2020 |
Sopravvivere alla crisi, alle bollette, agli sfratti. Vivere nonostante la fatica di vivere. La Grecia, adesso. Non le isole nell'azzurro del mare ma quelle dell'arcipelago della depressione. E noi? Potremmo essere noi? Lo siamo già, probabilmente.
( )
  carben | Mar 24, 2020 |
The longest running British radio soap opera, The Archers, used to bill itself as “An every day story of country folk”. Christos Ikonomous latest collection of short stories might easily be subtitled “Every day stories of Greek people” so representative is it.

There is a vibrancy to much current Greek literature that should serve as an example to British writers. There is a focus and a sharpness of observation and an aptness of subject that all writers would do well to ape. That all of this can come across in translation is little short of miraculous for great translation is a service seldom rendered to writers in their own lifetime (tip of the hat to the always great Karen Emmerich).

Much modern Greek literature is the product of difficulty and struggle in Greek society and right now ordinary Greeks have hardships and deprivations that fuel the engines of creativity like little else. I sometimes wonder whether the contentment and ease that most Europeans and North Americans enjoy in their daily lives results in a flabby and somewhat unfocussed writing.

As to form, the Greek writers that I am privileged to read: Ersi Sotiropoulos, Amanda Michalopoulos, and now Cristos Ikonomou all seem to favour the linked short story collection and I think that they have chosen a form with more legs amongst the new generation of readers than the long form novel.

Ikonomou’s characters are without exception good, ordinary people trying to cope in extraordinarily difficult circumstances. Their lives have been completely reconfigured by the crash of 2008 and yet despite their impotence and their financial despair they remain fundamentally human and mostly optimistic in the face of what appear to be overwhelming odds. Ikonomou portrays their incredible resolve and toughness in intimate detail and with an insight that, rather than turning into a polemic, is tuned to the true nature of working people who can no longer work or cope financially for no fault of their own. Their loves, their fears, their doubts and their strengths, to Ikonomou’s credit, become our own as we devour these wonderful stories and reread them.

In capturing these ordinary people through their inner lives and their intimate relationships, with other people and with society and with life in general the writer shows an understanding and sympathy with the wide diversity of Greeks in Greece - the Cretans, the urban Greeks, trades unionists and the underclass.

This is important writing. This is writing that needs to be read outside of Greece. The rest of Europe and the capital classes of the world need to read this to truly understand what they have wrought. This is writing at its very very best. My hat is off to Ikonomou.

I am not one for the cult of the author but this recent interview with Ikonomou steers clear of that idiom and examines the work more than the writer - http://nasslit.mycpanel.princeton.edu/wp/2015/11/dont-be-afraid-an-interview-wit... ( )
3 vote papalaz | Dec 8, 2015 |
Showing 3 of 3
no reviews | add a review

» Add other authors (1 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Christos Ikonomouprimary authorall editionscalculated
Emmerich, KarenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gabrieli, AlbertoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hildebrand, BirgitTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Volkovitch, MichelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
Στην Ιουλία
To Julia
First words
Καθαρίζει μαρουλία. Είκοσι ευρώ για να περάσει όλη τη βδομάδα και οι λογαριασμοί στοίβα στον πάγκο της κουζίνας.
Quotations
.. άμα δίνεις όνομα στο άγνωστο, το ξέρουμε όλοι αυτό, άμα δίνεις όνομα στο άγνωστο ο φόβος για το άγνωστο λιγοστεύει.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Ikonomou's stories convey the plight of those worst affected by the Greek economic crisis--laid-off workers, hungry children. In the urban sprawl between Athens and Piraeus, the narratives roam restlessly through the impoverished working-class quarters located off the tourist routes. Everyone is dreaming of escape: to the mountains, to an island or a palatial estate, into a Hans Christian Andersen story world. What are they fleeing? The old woes--gossip, watchful neighbors, the oppression and indifference of the rich--now made infinitely worse. In Ikonomou's concrete streets, the rain is always looming, the politicians' slogans are ignored, and the police remain a violent, threatening presence offstage. Yet even at the edge of destitution, his men and women act for themselves, trying to preserve what little solidarity remains in a deeply atomized society, and in one way or another finding their own voice. There is faith here, deep faith--though little or none in those who habitually ask for it.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.92)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5 1
4 2
4.5 1
5 4

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,812,897 books! | Top bar: Always visible