HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Trilce

by James Wagner

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
8None2,179,897 (5)None
Poetry. The 77 poems in James Wagner's TRILCE are homophonic translations of Cesar Vallejo's book of the same name, or at least that was the cathartic process Wagner underwent--in creating them, his versions take on a life of their own. "Titling his book TRILCE, James Wagner calls attention to the fact that he used the sound structure of Vallejo's poems as his matrix--a process that has sometimes been called homonymic (or surface) translation and that Wagner called "auralgraph" in his earlier book, the false sun recordings. It is a form at least as demanding as rhyme & meter and, at this point in history, more likely to generate interesting work. But, as with any form, all depends on what you do with it. James Wagner does a lot"--Rosmarie Waldrop.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Poetry. The 77 poems in James Wagner's TRILCE are homophonic translations of Cesar Vallejo's book of the same name, or at least that was the cathartic process Wagner underwent--in creating them, his versions take on a life of their own. "Titling his book TRILCE, James Wagner calls attention to the fact that he used the sound structure of Vallejo's poems as his matrix--a process that has sometimes been called homonymic (or surface) translation and that Wagner called "auralgraph" in his earlier book, the false sun recordings. It is a form at least as demanding as rhyme & meter and, at this point in history, more likely to generate interesting work. But, as with any form, all depends on what you do with it. James Wagner does a lot"--Rosmarie Waldrop.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 207,147,272 books! | Top bar: Always visible