HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Translation and the Classic: Identity as Change in the History of Culture (Classical Presences)

by Alexandra Lianeri (Editor), Vanda Zajko (Editor)

Other authors: Richard H. Armstrong (Contributor), Andrew Benjamin (Contributor), J.M. Coetzee (Contributor), Johan Geertsema (Contributor), Azzedine Haddour (Contributor)13 more, Edith Hall (Contributor), Lorna Hardwick (Contributor), Dan Hooley (Contributor), Dimitris N. Maronitis (Contributor), Charles Martindale (Contributor), Neville Morley (Contributor), Fred Parker (Contributor), Joanna Paul (Contributor), Deborah H. Roberts (Contributor), John Sallis (Contributor), Seth L. Schein (Contributor), Lawrence Venuti (Contributor), J. Michael Walton (Contributor)

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
17None1,253,776NoneNone
Contemporary translation studies have explored translation not as a means of recovering a source text, but as a process of interpretation and production of literary meaning and value. Translation and the Classic utilizes this idea to discuss the relationship between translation and theclassic text. It proposes a framework in which 'the classic' figures less as an autonomous entity than as the result of the interplay between source text and translation practice and examines the consequences of this hypothesis for questioning established definitions of the classic: how doestranslation mediate the social, political and national uses of 'the classics' in the contemporary global context of changing canons and traditions? The volume contains a total of eighteen original essays, plus an introduction, written by scholars working in classics and classical reception,translation studies, literary theory, comparative literature, theatre and performance studies, history and philosophy and makes a potent contribution to pressing debates in all of these areas.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Lianeri, AlexandraEditorprimary authorall editionsconfirmed
Zajko, VandaEditormain authorall editionsconfirmed
Armstrong, Richard H.Contributorsecondary authorall editionsconfirmed
Benjamin, AndrewContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Coetzee, J.M.Contributorsecondary authorall editionsconfirmed
Geertsema, JohanContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Haddour, AzzedineContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Hall, EdithContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Hardwick, LornaContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Hooley, DanContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Maronitis, Dimitris N.Contributorsecondary authorall editionsconfirmed
Martindale, CharlesContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Morley, NevilleContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Parker, FredContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Paul, JoannaContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Roberts, Deborah H.Contributorsecondary authorall editionsconfirmed
Sallis, JohnContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Schein, Seth L.Contributorsecondary authorall editionsconfirmed
Venuti, LawrenceContributorsecondary authorall editionsconfirmed
Walton, J. MichaelContributorsecondary authorall editionsconfirmed

Belongs to Publisher Series

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Contemporary translation studies have explored translation not as a means of recovering a source text, but as a process of interpretation and production of literary meaning and value. Translation and the Classic utilizes this idea to discuss the relationship between translation and theclassic text. It proposes a framework in which 'the classic' figures less as an autonomous entity than as the result of the interplay between source text and translation practice and examines the consequences of this hypothesis for questioning established definitions of the classic: how doestranslation mediate the social, political and national uses of 'the classics' in the contemporary global context of changing canons and traditions? The volume contains a total of eighteen original essays, plus an introduction, written by scholars working in classics and classical reception,translation studies, literary theory, comparative literature, theatre and performance studies, history and philosophy and makes a potent contribution to pressing debates in all of these areas.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: No ratings.

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,516,112 books! | Top bar: Always visible