HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Deux Etes (French Edition) by E. Orsenna
Loading...

Deux Etes (French Edition) (original 1997; edition 1997)

by E. Orsenna (Author)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
706384,299 (3.6)1
Imaginez la plus vaste des ©?tendues bleues, saupoudr©?e jusqu'© l'horizon d'une centaine de rochers roses entre lesquels glissent des voiles. Au loin l'©?le principale veille sur cette grande famille © fleur d'eau. En c paradis nous vivions de juin © septembre. Un beau jour © deux pas de notre maison, vint s'installer Gilles, un personnage ©?trange… (more)
Member:Natperrin
Title:Deux Etes (French Edition)
Authors:E. Orsenna (Author)
Info:Librairie Artheme Fayard (1997)
Collections:Bibliothèque orange et grise, Your library
Rating:
Tags:None

Work Information

Deux étés by Erik Orsenna (1997)

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 1 mention

French (3)  English (2)  Dutch (1)  All languages (6)
Showing 2 of 2
Eine Insel, dreieinhalb Kilometer lang und anderthalb breit. Dort lebt Gilles, der frühere Freund Cocteaus, Übersetzer und Herr über 47 Katzen. Er soll Nabokovs "Ada" übersetzen, ein so schwieriges Unterfangen, daß er die Briefe des Verlegers aus Paris vorsichtshalber ungeöffnet läßt. Als die Situation nach Jahren unhaltbar wird, entschließen sich die Inselbewohner zu einem Akt unerwarteter Solidarität ...
  Fredo68 | May 18, 2020 |
Started this one (about a translator living on an island) but never finished it.
  lacurieuse | Dec 3, 2009 |
Showing 2 of 2
Erik Orsenna, der 1988 für seinen Roman "Was kostet die Welt" mit dem Prix Goncourt ausgezeichnet wurde, erzählt eine federleichte Geschichte, die von Uli Aumüller (zuletzt auch Übersetzer von Milan Kunderas "Die Identität" glänzend ins Deutsche übertragen wurde. Ein Buch, das zum Träumen animiert, das Lust auf Ferien, Ruhe und Besinnlichkeit auslöst - kurz: "Inselsommer" ist ein Muss für das Urlaubsgepäck.
 
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Imaginez la plus vaste des ©?tendues bleues, saupoudr©?e jusqu'© l'horizon d'une centaine de rochers roses entre lesquels glissent des voiles. Au loin l'©?le principale veille sur cette grande famille © fleur d'eau. En c paradis nous vivions de juin © septembre. Un beau jour © deux pas de notre maison, vint s'installer Gilles, un personnage ©?trange

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.6)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 5
3.5 2
4 4
4.5 3
5

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 207,159,805 books! | Top bar: Always visible