HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

The Frontier (1935)

by Zofia Nałkowska

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
541481,160 (3.59)None
Ursula Phillips's excellent translation will interest readers of early twentieth century novels and scholars and students of Polish literature, feminist studies, and European modernism.
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

Twee recensies van internet geplukt, eigen impressie volgt na lectuur
https://www.literairnederland.nl/3119/
http://uitgelezenboeken.blogspot.com/2015/08/zofia-nalkowska-de-grens.html
Knap geschreven roman, thema's: relatie man-vrouw-vriendin; moeder-dochter; Poolse middenklasse-personeel en proletariaat; rechtvaardigheidsgevoel versus egoïsme, macht en misbruik, verlies van principes, ouder wordende dames..
Beklijvend boek, knappe passages. Een aanrader voor wie zich wil onderdompelen in het leven in een Pools provinciestadje in het interbellum. Prima sfeerschepping of het nu een in bloei staande boomgaard betreft of een overvolle herenhuiskamer, de triestheid van de straten of de helderheid van Wenen...
Meer genoten van een tweede lezing. Meer inlevingsvermogen ondertussen? ( )
  Baukis | Jan 18, 2019 |
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Ze kwam door de keukendeur, achter in de kamer, en liep in uiterste concentratie op hem toe. Ze droeg een grote koperen ketel voor zich uit, tot aan de rand toe gevuld met een bloedrode, dikke, glanzende vloeistof. Die droeg ze in haar met priesterlijke symmetrie stijf uitgestrekte handen, haar kleine gezicht stond strak van de inspanning.
'Nee, het gaat erom dat er toch iets moet zijn. Een of andere grens die je niet mag overschrijden, omdat je dan jezelf niet meer bent.'
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Ursula Phillips's excellent translation will interest readers of early twentieth century novels and scholars and students of Polish literature, feminist studies, and European modernism.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.59)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 5
3.5 2
4 4
4.5
5 3

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 205,876,442 books! | Top bar: Always visible