HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

The Wolf of Taliskia: A Steampunk Romance

by Alex Evans

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
117,786,894 (1)None
Recently added byKatharine_Opal
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

** spoiler alert ** Thank you to NetGalley and the publishers for an advanced copy in exchange for my honest review!

I was intrigued by the cover of "The Wolf of Taliskia". An intricate steampunk-esqe cover, with a woman in a gorgeous 1800's style dress. I was even more intrigued by the plot synopsis! A woman inventor, the heiress of a company known for its amazing inventions, who is set to marry a prince of a hidden kingdom! How interesting! Unfortunately, the book crashed so badly that it went through the floor. It's terribly written and it feels like the author doesn't quite have a good grasp of English? For example, they keep using strangely worded phrases that make barely any sense. There were lines that threw me until I realize what the author meant to write. During the wedding scene, the line "My Father grinned at me from the end of the alley", bewildered me, and made me think that maybe there had been a scene change I hadn't noticed. But then I realized what had actually happened. The author used the word "alley" when they meant to use the word "aisle". That word change completely changes the sentence, in a bad way. There also was a line that was roughly "She is believed to be dead or in a sanatorium somewhere." and Victoria responds with "This is terrible!" ...HUH? The correct sentence is "That is terrible!". Did the author forget how tenses work? Also, the author has a weird thing against using contraction words. The book is riddled with grammatical errors, and they only get worse near the end. There are constant incorrect pronouns being used when referring to Victoria, using his or he when they meant to use she or her, so I kept getting confused about who is speaking. The dialogue is wooden and stilted. Scenes end almost as soon as they begin, and the constant scene changes get aggravating. So many scenes happen at random, and for no apparent reason. Side characters are introduced, and then never seen again. When it comes to the romance element of the book, there is NO chemistry between Istvàn and Victoria. The spice scene between them felt so random and out of the blue. Victoria herself is aggravating. Her feelings for the Prince changed back and forth so fast that my head would whirl. The Prince himself feels like a bland stereotype, or a doll to project desires onto. Also, the "mystery" element of the story literally doesn't exist. I completely forgot the goal was to find out who set off the bomb that killed her Father! It was the shoddiest "mystery" I've ever read. There is barely any world-building in this story, which is a disappointment because it had the potential to be such an interesting world! But I don't know how the systems in this world work! Is it science-based? Is it magic-based? Is it both? Who knows, cause I sure don't! The ending of the book is so contrived, that it made me roll my eyes. Then I thought it was over with killing the man who killed her father, but it didn't? The actual end scene has a Countess (?) kidnap Victoria to drain her blood to bathe in to achieve youthfulness, exactly like the real-life Countess Elizabeth Báthory. But gasp! She's saved by the Prince! Who...is a...werewolf? Or technically a shapechanger who can become a wolf? Why does this happen? For what reason? The final line is so random as well. Plot-wise, it feels like the author had a bunch of random scenes prewritten that she slapped together and called it a story.

Also, some of the lines said by Victoria felt a bit...racist. Or at the very least, prejudiced. I'm not sure if this was the author trying to be "time period accurate" but, Victoria said she was scared of getting scalped by Indians, and talking about the fact that the Cherokee had slaves felt unnecessary. Also, I would like to know, what in God's name are Mexican Pants? Or Mexican boots for that matter! One more minor nitpick, Victoria is described as blonde and green-eyed but the book cover has her as a brunette and blue-eyed? Weird choice, but okay.

Basically, this is the first (and hopefully last) book I've given one star this year. I honestly would say don't bother reading this one, unless you REALLY want to be annoyed. ( )
  Katharine_Opal | May 18, 2022 |
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (1)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,531,988 books! | Top bar: Always visible