HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Essential Neruda: Selected Poems…
Loading...

The Essential Neruda: Selected Poems (Bilingual Edition) (English and Spanish Edition) (edition 2004)

by Pablo Neruda (Author), Mark Eisner (Editor), Robert Hass (Translator), Stephen Mitchell (Translator), Alastair Reid (Translator)5 more, Forrest Gander (Translator), Stephen Kessler (Translator), John Felstiner (Translator), Jack Hirschman (Translator), Lawrence Ferlinghetti (Foreword)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
862625,395 (4.3)26
This collection presents fifty of the most essential poems by one of history's greatest poets in dynamic new translations, the result of an unprecedented collaboration among a team of poets, translators, and the world's leading Neruda scholars. A definitive selection that draws from the entire breadth of Neruda's various styles, themes, and periods, The Essential Neruda breathes new life and understanding into the work of one of Latin America's -- and the world's -- treasures. This collection of Neruda's most essential poems will prove indispensable. Selected by a team of poets and prominent Neruda scholars in both Chile and the U.S., this is a definitive selection that draws from the entire breadth and width of Neruda's various styles and themes. An impressive group of translators that includes Alistair Reid, Stephen Mitchell, Robert Haas, Jim Harrison, Stephen Kessler and Jack Hirschman, have come together to revisit or completely retranslate the poems; and a handful of previously untranslated works are included as well. This selection sets the standard for a general, high--quality introduction to Neruda's complete oeuvre. Pablo Neruda was born in Chile in 1904. He received the Nobel Prize for Literature in 1971.… (more)
Member:SaraNoH
Title:The Essential Neruda: Selected Poems (Bilingual Edition) (English and Spanish Edition)
Authors:Pablo Neruda (Author)
Other authors:Mark Eisner (Editor), Robert Hass (Translator), Stephen Mitchell (Translator), Alastair Reid (Translator), Forrest Gander (Translator)4 more, Stephen Kessler (Translator), John Felstiner (Translator), Jack Hirschman (Translator), Lawrence Ferlinghetti (Foreword)
Info:City Lights Publishers (2004), Edition: Bilingual, 200 pages
Collections:Your library, Currently reading
Rating:
Tags:None

Work Information

The Essential Neruda: Selected Poems by Pablo Neruda

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 26 mentions

Showing 1-5 of 6 (next | show all)
I mean...come on. ( )
  TommyHousworth | Feb 5, 2022 |
3 stars for the publication, not the poet. I love Bloodaxe, but what is going on with that font.

The facing page translations are appreciated, and the translations themselves are mostly good (though not, in my view, worthy of the 5 stars being thrown around here). ( )
  sometimeunderwater | Apr 29, 2020 |
This collection of Pablo Neruda's poetry does have some good selections, but for some reason it didn't resonate with me as much as I had expected. I think perhaps the overall cohesiveness of the book was lacking, or the translations lacked immediacy, or it could just be that I struggled to get into the right frame of mind to engage with it. That said, it was still a very enjoyable read and I particularly liked 'Ode with a Lament', 'And Then on the Ladder', 'The Potter', 'Ode to the Book', 'Fable of the Mermaid and the Drunks', 'Poet's Obligation', 'The People', 'Those Lives' and 'October Fullness'. But if someone wants an easy introduction to Neruda, I'd suggest going with Twenty Love Poems and a Song of Despair instead, though The Essential Neruda does capture the poet's political consciousness which is lacking in Twenty Love Poems, particularly in that amazing ode to the common man, 'The People'. ( )
  MikeFutcher | Jun 3, 2016 |
A new collection of Neruda poems with some new translations. I loved the introduction to this collection. The editor describes how he came about with the idea of creating a book with new and updated translations of Neruda. This book was a work of love by the editor...the love of Neruda, the love of the Spanish language, the love of poetry.

My favorite books of Neruda are those with dual translations (Spanish on one side and English on the facing page). Although my Spanish is fairly limited, there is something magical about seeing Neruda's words in their original language.

I enjoyed the cross-section of poems that the editor selected and have only one complaint that I would have liked to see the poems were not separated in sections, perhaps by publishing dates/books they were originally published in/themes.

This would be a great addition to anyone's Neruda collection or a wonderful introduction to someone new to Neruda. ( )
  jsamaha | Mar 14, 2014 |
According to the Poetry Foundation, Pablo Neruda was born Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto in southern Chile on July 12, 1904. He led a life charged with poetic and political activity. In 1923 he sold all of his possessions to finance the publication of his first book, Twilight, which was issued under the pseudonym "Pablo Neruda" to avoid conflict with his family, who disapproved of his occupation. The following year, he found a publisher for Twenty Love Poems and a Song of Despair. The book made a celebrity of Neruda, who gave up his studies at the age of twenty to devote himself to his craft. In 1939, he was named Chilean Consul to Mexico. Upon returning to Chile in 1943, he was elected to the Senate but was expelled for his leftist political views, and he went into hiding. In 1952 Neruda returned to Chile, and for the next twenty-one years, he continued a career that integrated private and public concerns and became known as the people's poet. During this time, Neruda received numerous prestigious awards, including the International Peace Prize in 1950, and the Nobel Prize for Literature in 1971. Forty years ago, on September 23, 1973, the man widely regarded as one of the greatest Latin-American poets, died of leukemia in Santiago, Chile.

I have come to love and reread and read again so many of his poems, picking a representative sample is difficult. One of my favorites comes from his second book, Twenty Love Poems, ”Leaning into the Evenings.” “Leaning into the evenings I throw my sad nets to your ocean eyes. // There my loneliness stretches and burns in the tallest bonfire, / arms twisting like a drowning man’s. // I cast red signals over your absent eyes / which lap like the sea at the lighthouse shore. // You guard only darkness, my distant female, / sometimes the coast of dread emerges from your stare. // Leaning into the evenings I toss my sad nets / to that sea which stirs your ocean eyes. // The night birds peck at the first stars / that twinkle like my soul as I love you. // Night gallops on her shadowy mare / scattering wheat stalks over the fields.” // (5).

New York Times Book Review critic Selden Rodman wrote, “No writer of world renown is perhaps so little known to North Americans as Chilean poet Pablo Neruda.” New York Review of Books critic John Leonard wrote, Neruda “was, I think, one of the great ones, a Whitman of the South.”

Several writers claim Neruda is difficult to translate, and what has appeared in English represents only a small portion of his work. Others criticize him for his leftist views. Ignore his politics, and bathe yourself in his verse. Here is a brief excerpt from “Poetry,” “And it was at that age … poetry arrived / in search of me. I don’t know how, I don’t know where / it came from, from winter or a river / I don’t know how or when, / no, they weren’t voices, they were not / words, nor silence, / but from a street it called me, / from the branches of the night, / abruptly from the others, / among raging fires / or returning alone, / there it was, without a face, / and it touched me // (167). Read The Essential Neruda and let Pablo Neruda touch your heart. You will be forever changed. 5 stars.

--Jim, 9/20/13 ( )
  rmckeown | Sep 21, 2013 |
Showing 1-5 of 6 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Pablo Nerudaprimary authorall editionscalculated
Eisner, MarkEditormain authorall editionsconfirmed
Neruda, Pablomain authorall editionsconfirmed
Felstiner, JohnTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Ferlinghetti, LawrenceForewordsecondary authorall editionsconfirmed
Gander, ForrestTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Hass, RobertTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Hirschman, JackTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Kessler, StephenTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Mitchell, StephenTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Reid, AlastairTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
Indzhov, NikolaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Notable Lists

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
On our earth, before writing was invented, before the printing press was invented, poetry flourished.  That is why we know that poetry is like bread, it should be shared by all, by scholars and by peasants, by all our vast, incredible, extraordinary family of humanity. - Pablo Neruda
Dedication
First words
Body of woman, white hills, white thighs, you look like the world in your attitude of giving.
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

This collection presents fifty of the most essential poems by one of history's greatest poets in dynamic new translations, the result of an unprecedented collaboration among a team of poets, translators, and the world's leading Neruda scholars. A definitive selection that draws from the entire breadth of Neruda's various styles, themes, and periods, The Essential Neruda breathes new life and understanding into the work of one of Latin America's -- and the world's -- treasures. This collection of Neruda's most essential poems will prove indispensable. Selected by a team of poets and prominent Neruda scholars in both Chile and the U.S., this is a definitive selection that draws from the entire breadth and width of Neruda's various styles and themes. An impressive group of translators that includes Alistair Reid, Stephen Mitchell, Robert Haas, Jim Harrison, Stephen Kessler and Jack Hirschman, have come together to revisit or completely retranslate the poems; and a handful of previously untranslated works are included as well. This selection sets the standard for a general, high--quality introduction to Neruda's complete oeuvre. Pablo Neruda was born in Chile in 1904. He received the Nobel Prize for Literature in 1971.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary
Neruda's poems

Herein scaling rapture's heights

Spanish and English :-)

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.3)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 1
3 15
3.5 3
4 37
4.5 4
5 56

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 207,036,922 books! | Top bar: Always visible