Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... Berlin Poplars (2004)by Anne B. Ragde
Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. Svartur húmor og stórskrítin fjölskylda er kjarninn í þessari sögu. Þegar móðir heimilisins liggur fyrir dauðanum þurfa gamall maður sem þvær sér ekki, hundaþjálfari, smámunasamur útfararstjóri, svínabóndi og samkynhneigður gluggaútstillingameistari að hittast og gera út um gömul og ósögð leyndarmál. Naut sögunnar. I loved this book. The format of introducing the three brothers individually in their own lives, by giving them each their own section allows the reader to feel connected to each and have a feel for the uncomfortable dynamic when they eventually come together at their mother's bedside. So excellent characterisation moves the plot along to an unexpected reveal in the final pages. I feel totally frustrated that the rest of the series hasn't been translated into English. I want more! no reviews | add a review
Just before Christmas on a farm in Central Norway, eighty-year-old Anna Neshov, matriarch of a troubled family, is taken gravely ill. Her three sons are now they are forced to reunite for the first time in many years. Their personalities are as disparate as their careers, and tensions mount from the second they meet, climaxing over Christmas dinner when the matter of inheritance prompts the revelation of disturbing family secrets...Anne B Ragde has created an engrossing dark comedy brought vividly to life through extraordinary characters. No library descriptions found.
|
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)839.823Literature German and related languages Other Germanic literatures Danish and Norwegian literatures Norwegian literature Norwegian Bokmål fictionLC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
Akárhogy is, Ragde könyve egy mestermunka. Adott egy agyvérzés, ami kórházba kényszeríti a kemény norvég gazdasszonyt, és adott három fiú, egy unoka, és egy férj és számos malac, akik ennek következtében kénytelenek összeseregleni az enyészetmarta birtokon. Hozzák magukkal sérelmeiket és elfojtásaikat is (talán a disznók nem... bár ki tudja), de ez csak természetes, hisz a skandináv regény elfojtás nélkül olyan, mint az autópálya szélén lerohadt jármű elakadásjelző háromszög nélkül – elképzelhető, de semmiképpen sem szabályszerű. Voltaképpen csak a szokott nyomasztás egy bűnös titokkal, ami végig ott lebeg a szereplők feje fölött, a háttérről pedig a széthulló családi kúria gondoskodik, ami a széthulló családi kapcsolatok metaforájaként is értelmezhető. Ugyanakkor az egész olyan erős, hogy még. Üt minden mondata, vélhetőleg azért, mert Ragde birtokolja azt a pontos, szószátyárságtól mentes, intenzív empátiát, amitől minden egyes figurája életteli lesz, amitől mind a párbeszédek, mind a szereplők egyéb társas kapcsolatai feszültséggel töltődnek fel. Ez a pontossággal elegyített részvét az, amitől a legjobb skandináv regények behúzzák az olvasót a saját világukba, és nem engedik ki onnan.
Nagy élmény volt. Írók, nézzetek több fjordot! Hátha az a dolgok kulcsa. ( )