Picture of author.

Brice Matthieussent

Author of Revenge of the Translator

10+ Works 98 Members 2 Reviews

Works by Brice Matthieussent

Associated Works

Mason & Dixon: A Novel (1997) — Traduction, some editions — 5,101 copies, 50 reviews
Women (1978) — Translator, some editions — 4,279 copies, 56 reviews
Legends of the Fall [Novella Collection] (1979) — Translator, some editions; Preface, some editions — 1,304 copies, 34 reviews
Creation: A Novel {original} (1981) — Translator, some editions — 863 copies, 9 reviews
Dalva (1988) — Traduction, some editions — 798 copies, 10 reviews
Under the roofs of Paris (1983) — Traduction, some editions — 686 copies, 7 reviews
The English Major (2008) — Translator, some editions — 660 copies, 39 reviews
Returning to Earth (2007) — Traduction, some editions — 613 copies, 15 reviews
True North (2004) — Traduction, some editions — 527 copies, 9 reviews
The Beast God Forgot to Invent (2000) — Translator, some editions — 436 copies, 6 reviews
The Great Leader (2011) — Traduction, some editions — 341 copies, 12 reviews
The Farmer's Daughter (2009) — Translator, some editions — 305 copies, 7 reviews
Tickets for a Prayer Wheel (1974) — Translator, some editions — 290 copies, 4 reviews
Mr. Bligh's Bad Language: Passion, Power and Theatre on the Bounty (1992) — Translator, some editions — 283 copies, 2 reviews
Nothing but Blue Skies (1992) — Translator, some editions — 283 copies, 4 reviews
Catch As Catch Can: The Collected Stories and Other Writings (1992) — Translator, some editions — 270 copies, 4 reviews
The Ancient Minstrel: Novellas (2016) — Translator, some editions — 216 copies, 8 reviews
A Really Big Lunch: The Roving Gourmand on Food and Life (2017) — Translator, some editions — 145 copies, 8 reviews
The Search for the Genuine (2021) — Preface and Translation, some editions — 62 copies, 5 reviews
Naked lunch [screenplay] (1992) — Translator, some editions — 7 copies
L'Inde (1985) — Contributor — 5 copies, 1 review

Tagged

Common Knowledge

Members

Reviews

2 reviews
Intriguing idea poorly executed. Not my cup of tea at all.
Matthieussent a là un ambitieux projet : un tradecteur qui traduit un livre sur un traducteur qui traduit un livre... le traducteur fictif côtoie son auteur et la maîtresse du traducteur fictif et de l'auteur devient l'amante du 'vrai' traducteur... bref, l'on a du mal à s'en sortir et les miroirs n'en finissent plus de se refléter.
Il y une réflexion très intéressante sur le processus traductionnel et le rôle du traducteur. L'intrigue elle-même ne manque pas d'intérêt. Par show more contre j'ai trouvé la mise en abyme fastidieuse à la longue et l'utilisation répétée de symbole carrément fatigante; ça m'a gâché le plaisir de la fin. Aussi, l'introduction du personnage de Dolores Haze est, à mon avis, fortuite, puisque l'on voit mal son lien avec l'œuvre de Nabokov; j'ai trouvé que c'était un caprice de traducteur mal justifié.
C'est un peu dommage que Matthieussent ait voulu son roman si compliqué (les amateurs de Borges aimeront); j'ai trouvé son idée fort originale et prometteuse, mais il n'a pas su m'accrocher.
show less

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
10
Also by
21
Members
98
Popularity
#193,037
Rating
3.8
Reviews
2
ISBNs
15
Languages
2

Charts & Graphs