Picture of author.

Lluís Maria Todó

Author of El joc del mentider

16+ Works 113 Members 3 Reviews

About the Author

Image credit: By Ramonmontull - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=36565261

Works by Lluís Maria Todó

Associated Works

Madame Bovary (1856) — Translator, some editions — 29,674 copies, 426 reviews
Three Tales (1877) — Translator, some editions — 2,587 copies, 42 reviews
A Woman's Life (1883) — Translator, some editions — 1,675 copies, 33 reviews
Le jardin de Badalpour (1998) — Translator, some editions — 183 copies, 5 reviews
Vercoquin et le plancton (1946) — Translator, some editions — 144 copies, 1 review

Tagged

Common Knowledge

Canonical name
Todó, Lluís Maria
Birthdate
1950

Members

Reviews

3 reviews
En la bulliciosa y descarada Barcelona de la transición, en 1977, tres jóvenes homosexuales intercambian cartas, relatos y amantes; como en el conocido juego de dados, los protagonistas se irán pasando una misma mentira que acabará regresando a su inventor. Una vez descubierto el enredo, influidos por las ideologías radicales de la época, querrán «cambiar la vida mientras cambia el régimen». Pero ese juego libertino y vertiginoso no terminará del mismo modo para los tres.

En esta show more novela, concebida en homenaje a la tradición libertina dieciochesca, se suceden los engaños y las seducciones, la especulación moral y los relatos intercalados. Más allá de sus aspectos más «escandalosos» -la descripción de los ambientes homosexuales, en su auge después del franquismo-, El juego del mentiroso es también, o sobre todo, una reflexión despiadada sobre cierta cultura de los años setenta, retratada implacablemente en clave paródica, sobre las miserias de la universidad, sobre la distancia que separa la vida de los libros. Cabe destacar un impagable remedo, «Fenomenología del Ligar», de los textos sacros de Roland Barthes.

«Uno de los novelistas con más arte, con más oficio y más cosas que decir de nuestro presente literario» (Manel Ollé, Avui).

«Una novela de una inteligencia literaria extraordinaria... Un retrato de los ambientes gays de la Barcelona de los años setenta, partiendo de Los monederos falsos de André Gide. Lo mejor es la reconstrucción de ambientes: Bocaccio, el mitin de la CNT en Montjuïc, o una fiesta en casa de Ocaña en la Plaza Real... Una delicia para lectores diligentes» (Julià Guillamon).
show less
Un altre llibre recomenat a La Calders. I un altre llibre sobre addiccions. I ja en van tres en tres mesos justos....
Lluís Maria Todó per a mi era l'autor de "Els plaers ficiticis", novel.la de la meva adolescència que en el seu moment vaig trobar magnífica.
I des del twitter de La Calders no han parat de parlar d'ell, així que havia de comprar-lo.
És molt curiós les voltes que dóna sobre el llenguatge. És un traductor l'autor, és un traductor el protagonista i sempre miren de trobar show more la paraula precisa.
"L'autèntica manera d'escriure és escriure com traduïm. Quan traduïm un text escrit en una llengua estrangera, no intentem afegir, sinó que al contrari posem un escrúpol religiós a no afegir-hi res. Així és com hem d'intentar traduir un text no escrit". Simone Weil
show less
Al barri de la Salut de Barcelona busquen un monitor per els nois escoltes. Dona una visió general de com es movia aquella societat.

Awards

Statistics

Works
16
Also by
5
Members
113
Popularity
#173,160
Rating
½ 3.7
Reviews
3
ISBNs
21
Languages
1

Charts & Graphs