
Angelmaria Garibay Kintana (1892–1967)
Author of Mitologia Griega Dioses y Heroes (Spanish Edition)
About the Author
Series
Works by Angelmaria Garibay Kintana
Llave del náhuatl; colección de trozos clásicos, con gramática y vocabulario, para utilidad de los principiantes (1940) 11 copies
Rückkehr der Götter. Die Aufzeichnungen der Azteken über den Untergang ihres Reiches. (1986) — Translator — 6 copies
La literatura de los Aztecas 1 copy
Flor y Canto del Arte Prehispánico de México — Introduction — 1 copy
Poesía Náhuatl, volume 3 1 copy
Associated Works
The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico (1959) — Translator — 1,057 copies, 11 reviews
Tagged
Common Knowledge
- Legal name
- Garibay Kintana, Ángel María
- Birthdate
- 1892-06-18
- Date of death
- 1967-10-19
- Gender
- male
- Occupations
- linguist
philologist
historian
scholar of pre-Columbian Mesoamerican cultures
priest - Organizations
- Roman Catholic Church
Academia Mexicana de la Lengua
Academia Mexicana de la Historia - Awards and honors
- Premio Nacional de Ciencias y Artes (México)
- Relationships
- León-Portilla, Miguel (student)
- Nationality
- Mexico
- Associated Place (for map)
- Mexico
Members
Reviews
LA LITERATURA DE LOS AZTECAS
INTRODUCCIÓN
Al llegar al territorio que hoy forma la nación mexicana
los conquistadores españoles tuvieron el primer contacto
con la población nativa de habla maya, Pero no se hizo
la penetración de esa región sino hasta muy avanzado el
siglo. La penetración. y conquista que culminó el 13 de
agosto de 1521 fue en pueblos de habla nahua. Los. más
cultos y organizados, bajo la dominación del señorío de
l'enochtitlan y sus aliados, que con nombre ya show more divulgado
suele llamarse Imperio Azteca. Los que ya hablaban
esa lengua la impusieron a los pueblos sometidos como
lengua de dominación y comercio. Fue de esta manera
una lengua de gran difusión y en la práctica comprendida
por los pueblos de diferentes idiomas. La unidad
de lengua facilitó la penetración hispana en todos los
pueblos dominados. Esta lengua tiene por nombre náhuatl,
pero en este escrito, a diferencia de otros publica
dos, usaré el término azteca, como más conocido y usado
por el gran público de América Española, a quien
principalmente se destina esta edición de testimonios de
aquella producción literaria.
No bien cesó el fragor de las armas, los misioneros
y los hombres cultos que fueron llegando a esta tierra
iniciaron una investigación acerca de aquella cultura en
todos sus aspectos. Y como hallaron abundante cantidad
de textos en la lengua nativa, que fueron aprendiendo
ellos, tuvieron la preocupación de rescatarlos de la
memoria y salvarlos del naufragio por medio del alfabeto.
Es verdaderamente asombrosa la suma de escritos en
lengua azteca que se allegaron y muchos de ellos han
salvado las tormentas de los siglos y las incomprensiones
o desdén de los hombres y los tenemos a nuestra
disposición.
Ya en 1528 se redacta y escribe por indios la primera... show less
INTRODUCCIÓN
Al llegar al territorio que hoy forma la nación mexicana
los conquistadores españoles tuvieron el primer contacto
con la población nativa de habla maya, Pero no se hizo
la penetración de esa región sino hasta muy avanzado el
siglo. La penetración. y conquista que culminó el 13 de
agosto de 1521 fue en pueblos de habla nahua. Los. más
cultos y organizados, bajo la dominación del señorío de
l'enochtitlan y sus aliados, que con nombre ya show more divulgado
suele llamarse Imperio Azteca. Los que ya hablaban
esa lengua la impusieron a los pueblos sometidos como
lengua de dominación y comercio. Fue de esta manera
una lengua de gran difusión y en la práctica comprendida
por los pueblos de diferentes idiomas. La unidad
de lengua facilitó la penetración hispana en todos los
pueblos dominados. Esta lengua tiene por nombre náhuatl,
pero en este escrito, a diferencia de otros publica
dos, usaré el término azteca, como más conocido y usado
por el gran público de América Española, a quien
principalmente se destina esta edición de testimonios de
aquella producción literaria.
No bien cesó el fragor de las armas, los misioneros
y los hombres cultos que fueron llegando a esta tierra
iniciaron una investigación acerca de aquella cultura en
todos sus aspectos. Y como hallaron abundante cantidad
de textos en la lengua nativa, que fueron aprendiendo
ellos, tuvieron la preocupación de rescatarlos de la
memoria y salvarlos del naufragio por medio del alfabeto.
Es verdaderamente asombrosa la suma de escritos en
lengua azteca que se allegaron y muchos de ellos han
salvado las tormentas de los siglos y las incomprensiones
o desdén de los hombres y los tenemos a nuestra
disposición.
Ya en 1528 se redacta y escribe por indios la primera... show less
Sep 28, 2018Spanish
Leer a Don Angel María Garibay siempre es apasionante.
Apr 30, 2024Spanish
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 31
- Also by
- 2
- Members
- 125
- Popularity
- #160,150
- Rating
- 4.0
- Reviews
- 2
- ISBNs
- 22
- Languages
- 1

