Author picture

About the Author

Includes the name: Peter Hately Waddell

Works by P. Hately Waddell

Associated Works

Woodstock (1826) — Editor, some editions — 244 copies, 2 reviews
Waverley / Guy Mannering (1879) — Editor — 24 copies
The Antiquary / Rob Roy (2012) — Editor — 3 copies
Waverly / St. Ronan's Well — Editor — 2 copies

Tagged

Common Knowledge

Legal name
Waddell, Peter Hately
Birthdate
1817-05-19
Date of death
1891-05-05
Gender
male
Education
University of Glasgow
Occupations
minister
Nationality
UK
Associated Place (for map)
UK

Members

Reviews

1 review
A fascinating translation of the psalms into Scots, directly from the Hebrew (not from the King James English version. It seems every effort was made to include as many Scots words and spellings as possible. For the non-Scots, it's very difficult to read!
For example, the 23rd psalm begins thus:
"The Lord is my herd, nae want sal' fa me:
He louts me till lie amang green howes; the airts me atowre by the lown watirs.
He waukens my wa'-gaen saul; he wises me roun, for his ain name's sake, intil show more right roddins.
Na! tho' I gang thro' the dead-mirk-dail; e/en thar, sal I dread nae skaithin; for yersel are nar-by me; yer stok an' yer stay haud me baith fu' cheerie." ....
An amusing curiosity. It's interesting that a hundred years ago this version was believed to be necessary and helpful for poorly educated Scots people. Today it may be read for enjoyment of the Scots vocabulary and idioms, but would not likely be used for worship.
show less

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
3
Also by
6
Members
21
Popularity
#570,575
Rating
½ 3.5
Reviews
1
ISBNs
2
Languages
1