Picture of author.

Aili Somersalo (1887–1957)

Author of Mestaritontun seikkailut

4+ Works 85 Members 5 Reviews

Works by Aili Somersalo

Associated Works

Queen Margot (1845) — Translator, some editions — 1,797 copies, 36 reviews
The Forty-Five Guardsmen (1847) — Translator, some editions — 317 copies, 14 reviews
Chicot the Jester (1846) — Translator, some editions — 302 copies, 7 reviews
Kosto (1967) — Translator, some editions — 6 copies
Vedenpaisumus (1967) — Translator, some editions — 6 copies
Kuninkaan narri (1992) — Translator, some editions — 6 copies
Narri ja munkki — Translator, some editions — 6 copies
Ritari Peloton (1967) — Translator, some editions — 5 copies
Pyhä liiga — Translator, some editions — 5 copies

Tagged

Common Knowledge

Canonical name
Somersalo, Aili
Other names
Sarkanen, Aune
Tarvas, Aili
Somersalo-Tarvas, Aili
Summers, Eileen
Birthdate
1887-06-12
Date of death
1957-09-16
Gender
female
Nationality
Finland
Associated Place (for map)
Finland

Members

Reviews

5 reviews
Since we've been reading many classics of children's literature during the past year, it was only a matter time before we would start Aili Somersalo's Mestaritontun seikkailut. I remember the radio adaptation from my early childhood only vaguely, and my recollections were so hazy that I had forgotten about the plot entirely, so much so that even while reading I couldn't recognize anything in particular. I had an inkling of an underwater kingdom, but that was it.

Ironically, there isn't much show more to remember in terms of a plot. The book takes its time to get going, and there's another, loosely related adventure towards the end that doesn't even include the titular character. It didn't really matter, though, since my kids loved the story, and these are girls who like Harry Potter, Alice in Wonderland and Roald Dahl to bits. We usually read before bedtime, but since it's was a Saturday when we finished, they wanted to read during the day. So that a strong recommendation unto itself. show less
Kun minulle lapsena luettiin tätä kirjaa, näin sen elokuvana silmieni edessä. Ei tarvittu 3D-animaatioita, ihan oma mielikuvitus vain. Mestarironttu lähtee Satumaasta pelastamaan kuninkaantyttären Päivikin velhojen vallasta apunaan prinssi Yönsilmä. Perinteistä satumuottia seuraten hyvä voittaa pahan. Tämä kirja kuuluisi top vitoseen, jos pitäisi ottaa vain muutama kirja mukaan autiolle saarelle.
Yksi lapsuuteni suosikkikirjoista lapsille luettuna. Kyllä lapset tätä mieluusti kuuntelivatkin. Itsekin muistan, kuinka suuren vaikutuksen tarina teki minuun ekaluokkalaisena opettajan ääneen lukemana.

Teini-iässä luin tämän uudestaan, enkä silloin osannut aivan niin korkealle arvostaa. Kieli tuntui vanhahtavalta ja sekoitin kuninkaantyttäret ja kuninkaanpojat. Nyt ääneen luettuna kieli tuntui juuri sopivalta, ja prinsessojen ja prinssienkin sukulaisuussuhteet vaikuttivat show more selvemmiltä. Ainoa, mitä en ymmärtänyt edelleenkään, oli Päivikin joutuminen Meren kuninkaanpojan lumoihin. Minun käsitykseni mukaan Päivikki oli omasta valinnastaan hylännyt Satumaan. Toki meren väki piti häntä luonaan vastoin hänen tahtoa, mutta silti.

Mestaritonttu on hahmona ihana. Samoin pidän Sammaleisesta. Yönsilmän nimessä on taian tuntua ja Saraste on nimenä kerrassaan vallouttava. Tässä kirjassa on niin paljon hyvää. Edelleen se kuuluu suosikkeihini.
show less
½
Kiehtova, mutta samalla vähän kömpelö satu. Paljon elementtejä mutta vähän tapahtumia. Kielikin on niin vanhahtavaa ja runollista, että lapset eivät oikein lämmenneet.

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Onni Mansnerus Illustrator

Statistics

Works
4
Also by
9
Members
85
Popularity
#214,930
Rating
4.0
Reviews
5
ISBNs
6

Charts & Graphs