Picture of author.

Suzanne Prou (1920–1995)

Author of La terrasse des Bernardini

30 Works 129 Members 6 Reviews

About the Author

Includes the name: Prou Suzanne

Image credit: Suzanne Prou

Works by Suzanne Prou

Tagged

Common Knowledge

Birthdate
1920-07-11
Date of death
1995-12-30
Gender
female
Education
Aix-en-Provence University
Occupations
novelist
actor
children's book author
teacher
feminist
Organizations
Prix Femina
Awards and honors
Légion d'Honneur
Short biography
Suzanne Prou, née Doreau, was born in Grimaud, a village near Saint-Tropez, France, and grew up partly in Algeria and Indochina, where her father served as an officer in the French army. She studied at the universities of Marseille and Aix-en-Provence and received a degree in literature in 1942. During the Nazi occupation of France in World War II, she produced an underground newspaper that denounced anti-Semitism, and after the war was awarded the Legion of Honor. In 1944, she married Charles Prou, with whom she had a daughter. She published her first novel, Les Patapharis (The Patapharis Affair), in 1966. Of her two dozen novels, the best-known is La Terrasse des Bernardini, which won the Prix Renaudot in 1973. She also wrote several books for children. She served on the jury for the Prix Femina.
Nationality
France
Birthplace
Grimaud, Var, Frankreich
Grimaud, France
Places of residence
Paris, France
Place of death
Paris, France
Burial location
Cimetière du Montparnasse, Paris, Île-de-France, France
Map Location
France
Associated Place (for map)
France

Members

Reviews

6 reviews
A sürgöny tulajdonképpen egy pitiáner, de épp pitiánerségében elképesztően megrázó szökési kísérlet regénye. A vénlány Marthe bátyjával, Albinnal tengődik egy francia kisvárosban – élete teljesen a férfi köré szerveződik, feladata a házat a lehető legmagasabb kényelmi fokozatban tartani, hogy testvérének más dolga se legyen a munkából hazatérve, mint szürcsölgetni a jó forró leveskét. Még a hentesig se jut el, nemhogy a szomszéd városba – az show more már az ember reszortja. Mit mondjak, igazán konkrét női szerepmodell, szerintem Harrach Péter ilyen hölgyekről szokott álmodni bizsergető nyári éjszakákon. (Remélem, legalább nőnapon kifizetik egy tábla Milkával meg egy szál gerberával.) Aztán egyszer csak érkezik egy rejtélyes sürgöny, ami holmi „templomi szertartásra” invitálja őket – és ez beindít Marthe-ban valamit: vágyai támadnak, emlékezni kezd, és hirtelen már semmi nem ugyanolyan, mint addig volt. No most én egy ifjúkori becsípődés miatt egy bizonyos oldalszám alatt nem szoktam 5 csillagot osztogatni, de azt hiszem, ezúttal kivételt kell tegyek. Mert ebben a könyvben bizony minden mondat a helyén van, egy betűt se kell hozzátenni: úgy tökéletes, ahogy Prou megteremtette.

Ui.: A belső fülre kiidézett mondatot eszetekbe se jusson elolvasni. Szénné spoilerezi az egész művet.
show less
Decens úrhölgyek üldögélnek a teraszon. Mit mondjak, a drámai jelenetek melegágya egy ilyen kiindulópont, efféle párbeszédekkel:
- Drágám, milyen teát is iszunk ma?
- Miért, milyen nap van?
- Kedd.
- Akkor mentateát. Mézzel.
- Juj, Irmám, milyen merész! Nem vagy te pánk véletlenül?

Az idő mintha moccanatlan lenne, de ne feledjük: akármilyen decens is egy öregecske úrhölgy, meglehet, fiatalon kevésbé volt az. Ha például vesszük a fáradságot, és nyomozgatunk show more kicsit, egy különös szerelmi háromszög története bontakozik ki. Persze a szerelmi háromszögek, akármilyen különösek is, igencsak szokványos témái az irodalomnak, de Prou felpezsdíti a sajátját azzal, hogy szereplői messzi, szinte elfeledett (és szándékosan elfeledett) fiatalságába helyezi őket. Tulajdonképpen a pletyka intézményesítése ez a regény: az „úgy hallottam”-ok és az „azt beszélik”-ek összegereblyézése, aminek a végeredménye egy kecsesen instabil, magabiztosan bizonytalan szöveg, fantáziadús játék az emlékezettel, no meg a titkokkal, amelyek évtizedek múltán is egymáshoz bilincselik még az ellenségeket is.

Különben meg – mondják –, az idő minden sebet begyógyít. De lehet, ez hülyeség. Talán csak megérleli őket.
show less
Des vieilles dames se retrouvent régulièrement sur une terrasse pour parler de leurs souvenirs. Se retrace ainsi la vie des deux personnages principaux, Laure et Thérèse.
Autant la relation entre les deux vieilles est intéressante et amusante dans les subtiles vacheries qu'elles se font l'une à l'autre, et à leur entourage, autant le récit de leur vie m'a semblé stéréotypé - les personnages n'ont pas beaucoup de fond et on ne s'y sent pas attaché. Une particularité suscite quand show more même l'intérêt : l'auteur retrace le passé dans la perspective de la rumeur et de la mémoire altérée du village donc il y a souvent deux interprétations des faits selon le rôle que l'on donne aux personnages. Somme toute, roman léger. show less
½
Saint-Victorin, een Frans provinciestadje uit de dertiger jaren, waar alle fatsoenlijke mensen 's zondags naar de kerk gaan en zich strikt houden aan traditionele gedragsregels.Dat is de wereld die tante Adelina met strenge autoriteit bewaakt voor haar man en haar vijf kinderen.De jongste, Rose, springt uit de band en wordt zwanger van een onbekende. Men tracht het schandaal te verdoezelen, het kindje wordt liefdevol door tante Adelina opgevoed tot Rose trouwt en het kind opeist. De wereld show more van tante Adelina stort in. show less

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
30
Members
129
Popularity
#156,298
Rating
½ 3.5
Reviews
6
ISBNs
63
Languages
8

Charts & Graphs