Canaima
by Rómulo Gallegos
On This Page
Description
"This new English translation of Canaima should be welcomed by all readers of Gallegos. In addition to Kirkland's translation (based on Charles Minguet's 1991 critique of the novel in Spanish), work contains his engaging and provocative translator's essay; an informative introduction by Michael John Doudoroff; essays by five specialists and Venezuelan writers who provide varied perspectives on the novel; and a glossary of terms that readers will find invaluable"--Handbook of Latin American show more Studies, v. 58. show lessTags
Recommendations
Member Reviews
Barra del Orinoco. El servicio de estribor lanza el escandallo y comienza a vocear el sondaje: "Nueve pies. ¡Fondo duro!"
Aug 25, 2021Spanish
COLECCIÓN AUSTRAL
Nov 21, 2020Spanish
Ratings
Members
- Recently Added By
Lists
Las cien mejores novelas del siglo XX en lengua española
117 works; 1 member
Author Information
Awards and Honors
Series
Belongs to Publisher Series
Crisol (340)
Common Knowledge
- Important places
- Venezuela
Classifications
Statistics
- Members
- 66
- Popularity
- 470,907
- Reviews
- 2
- Rating
- (3.00)
- Languages
- English, Finnish, German, Spanish
- Media
- Paper
- ISBNs
- 16
- ASINs
- 4





























































