Morning and evening

by Jon Fosse

On This Page

Description

A child who will be named Johannes is born. An old man named Johannes dies. Between these two points, Jon Fosse gives us the details of an entire life, starkly compressed. Beginning with Johannes's father's thoughts as his wife goes into labor and ending with Johannes's own thoughts as he embarks upon a day in his life when everything is exactly the same yet totally different, Morning and Evening is a novel concerning the beautiful dream that our lives have meaning.

Tags

Recommendations

Member Reviews

15 reviews
With classical music playing softly in the background, I read "Morning and Evening" and feel a silent reverence for the writer and for his characters. Regardless of what you believe (and I don't believe that everyone will "go to heaven and be with us" as non-believers in particular proclaim), it is a story that respectfully describes how the main character, born in the first chapter, ultimately lived and transition from life to death.
The author is able to first take you on Johannes' adventure, where you automatically believe and go along with what Johannes describes, until Marta and Erna walk by on the quay, and your eyes open to the reality that Johannes has not yet seen. has sunk in, but it has sunk in with the reader(s).
It was a book show more that I would never have bought myself, but I am now happy that it was chosen for me. A pleasant surprise, wonderful to read in silence, with the rain on the window, as if the weather outside has adapted to the story I am reading. The story of a silent farewell and an unexpected reunion show less
How do you say hakuna matata in Norwegian? Birth to death in a breath. What a lovely novella.
Primero encontramos el nacimiento de Johannes, visto a través de una especie de monólogo interior de su padre. Después, Johannes, ya viejo, se levanta por la mañana y, también a través del monólogo interior, asistimos a su día de viudo mayor en su pequeño pueblo pesquero. Pero ese día no es como los demás. Johannes no sabría decir de qué se trata exactamente, pero no parece haber gente por la calle, se encuentra su amigo Peter, que había muerto tiempo atrás (o quizá todavía no) y hasta charla con su difunta esposa, a lo mejor no tan difunta.

No busquen en este libro intriga ni trama. El resultado final de todo esto, sin necesidad de hacer espóiler, es previsible. Pero me ha gustado el tono tranquilo, suave, rutinario. show more Johannes no se altera ya por nada, aunque no deja de percibir las cosas raras que le pasan. No tiene prisa y acepta con naturalidad los fallos de memoria (¿son fallos de memoria?) y las torpezas de la edad. Me han encantado los diálogos con su viejo amigo, en los que parece que no dicen nada porque todo lo tienen ya dicho, aunque siguen hablando por no callar. En fin, un libro sabio, donde hay influencias evidentes (Rulfo y Joyce, por lo menos), utilizadas sin complejos pero sin estridencias. Sin necesidad de abrumar al lector con cientos de páginas, aquí tenemos un gran libro, una delicia de lectura. show less
Je pense que je ne connais le nom de Jon Fosse que parce qu’il a reçu le Prix Nobel de littérature en 2023. A l’époque, j’avais regardé un peu ce qu’il avait écrit, et je m’étais dit que c’était probablement un auteur qui n’était pas pour moi. Mais le mois dernier, j’ai trouvé ce tout petit livre sur la table « prix Nobel 2025 et les autres » de la bibliothèque, et comme j’ai toujours dans l’idée de lire tous les romanciers nobellisés, je n’ai pas hésité longtemps avant de l’emprunter.
On comprend vite que le titre est une métaphore pour le premier et le dernier jour d’une vie, car c’est ce que racontent les deux parties (très inégales en volume) qui composent ce petit opuscule. La naissance show more de Johannes, comme un matin qui commence, sur l’île norvégienne qui appartient à sa famille, puis sa mort, comme un soir qui tombe, après une vie bien remplie, des amitiés, des amours, des difficultés et des petites victoires quotidiennes.
C’est un livre tout simple sur le fond, la description d’une vie simple, de ce que sont les souvenirs d’une vie pleinement vécue mais sans éclat. Mais c’est par le style que ce livre se démarque, c’est le « flux de conscience » porté à son paroxysme, avec ses césures, ses répétitions, ses contradictions aussi. Dans ce livre sans marques de dialogue ni points, pas même à la dernière page du livre (mais avec des virgules tout de même), il vaut mieux être très concentré pour suivre ainsi la pensée d’un autre que soi. Le livre étant court, le procédé ne devient pas déplaisant et la lecture reste somme toute assez plaisante.
Décidément, la littérature en a parcouru du chemin, depuis [Mrs Dalloway], cela donne des œuvres vraiment singulières et, même si je ne relirai probablement pas de livre de Jon Fosse, cette lecture impromptue a été un petit défi plutôt intéressant à relever.
show less
Mañana y tarde es una novela breve e inolvidable, sobre el nacimiento y la muerte, escrita por uno los grandes narradores y dramaturgos europeos de las últimas décadas. Ganador del premio Nobel de literatura 2023.
Nace un niño que se llamará Johannes. Muere un anciano llamado Johannes. Entre estos dos puntos, Jon Fosse nos da los detalles de toda una vida, condensados con gran belleza. Comenzando con los pensamientos del padre de Johannes cuando su esposa se pone de parto, y terminando con los propios pensamientos de Johannes cuando se embarca en un día de su vida en el que todo es exactamente igual, pero totalmente diferente, Mañana y tarde es una obra sobre el hermoso sueño de nuestras vidas. Los momentos a lo largo de la show more novela son sencillos y cotidianos, pero la prosa rítmica de Fosse guía hábilmente a los lectores a través del pasado y el presente. show less
Dit boek leest heel wat gemakkelijker dan zijn ander vertaald werk, en toch weer typisch: monotone en kabbelende vertelwijze. Omwille van een echte vertelling is het weer in 1 zin verteld. Maar alinea's en géén verwisselbare figuren maken het lezen dermate gemakkelijk dat de onaandachtige lezer het weggelaten punt (leesteken) gewoon niet ziet. Alhoewel de tekst minder herhalingen , normaal bij Fosse, vertoont en minder hypnotiserend werkt is er deze keer wél enig plot in het verhaal en dit zonder veel ophef... Het gaat nu over de overpeinzingen van een oude alleenstaande visser, over zijn leven... Al wandelend ontmoet hij tot zijn verwondering enkele reeds eerder overleden vrienden waar hij zich zonder enige onrust wel vragen rond show more stelt.... In feite is het een vriend die hem, enigszins zonder besef, naar de overkant brengt. Voor mij is het typisch een werk van Fosse, maar ditmaal is het sowieso een novelle.....meer nog een Noors sprookje ! Meeslepend. show less
I bokas første del introduseres vi for ekteparet Marta og Olai som venter sitt andre barn, etter at de lenge hadde trodd at de kun kom til å få ett barn. Jordmor Anna er tilkalt fordi Marta ventes å føde når som helst. Og så kommer Johannes, den etterlengtede sønnen, til verden! Født inn i en fiskerfamilie, hvor yrkesvalget går i arv uten muligheter for å velge ...

I bokas andre del har det gått mange år. Johannes er blitt en gammel mann, og vi følger ham i hverdagen. Det hander om trivielle hverdagsrutiner som rullingsen og den neste kaffekoppen, om å vende seg til at kona hans nylig har gått bort. Det er aldri de store hendelsene i livet hans - bare de dagligdagse rutinene ...

Så endrer boka karakter. En av hans show more avdøde venner har kommet for å hente ham, og i en overgangsfase går Johannes rundt og undres over at f.eks. datteren hans, som kommer mot ham på gata, ikke hilser og bare går rett forbi. Hun ser ham ikke. Fordi Johannes er død ... Om det tok litt tid før jeg skjønte dette, tok det definitivt tid før Johannes selv skjønte at han var død. Det er nærliggende å betegne denne delen av boka som temmelig surrealistisk.

Samtidig som denne lille boka egentlig ikke inneholder særlig handling, er det faktisk et helt livsløp som beskrives mellom permene - fra fødsel til død. I begynnelsen må jeg innrømme at alle repetisjonene i teksten var småirriterende og føltes som et paradoks i forhold til den ellers så sparsomme teksten. Og kanskje er ikke Fosses fortellerstil egentlig min greie, selv om jeg opplever språket hans som poetisk og nærmest rytmisk. Stemningene som manes frem er ikke gitt en hvilken som helst forfatter å klare å skape. Like fullt grep ikke denne boka meg på samme måte som "Andvake", og det til tross for at oppleser Jørgen Langhelle leste med all mulig innlevelse i teksten. Noen ganger kan man etterpå lure på om man var i det rette humøret til å lese en såvidt stillestående roman som "Morgon og kveld" tross alt er, men jeg tror ikke at det var dette som ble feil denne gangen. Likevel undres jeg når andre betegner denne boka som noe av det beste de har lest. Mulig dette skyldes at jeg denne gangen hørte på lydbokutgaven i stedet for å lese papirutgaven, og dermed gikk glipp av det intense ved å lese en roman uten punktum - noe som nærmest "tvinger leseren til å lese på innpust, fortløpende og uten stans", for å sitere Dagbladanmeldelsen av 29.08.2000. Jeg gir denne boka terningkast fire.
show less
½
Dec 9, 2011Norwegian

Members

Recently Added By

Lists

Author Information

Picture of author.
218+ Works 4,031 Members

Some Editions

Searls, Damion (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Common Knowledge

Canonical title
Morning and evening
Original title
Morgon og kveld
Original publication date
2000
People/Characters
Johannes; Peter; Erna; Olai; Anna; Magda (show all 9); Signe; Marta; Anna Pettersen
First words
Altra acqua calda, Olai, dice la vecchia levatrice Anna
Quotations
ma oggi a quanto pare suo padre non ha toccato il pacchetto di tabacco e il portacenere è vuoto, no. è terribile, pensa Signe e poi dice dentro di sé che il buon Dio anche se lontano deve aiutarla, adesso Gesù Cristo, che... (show all) unisce il buon Dio anche se lontano e i malconci esseri umani su questa terra cattiva, dominata com'è dagli dei impotenti della morte, deve aiutarla e sigle si sente come colma di coraggio e entra in soggiorno, accende la luce lì è tuto come sempre, e si dirige verso la camera, si ferma davanti alla tenda
Adesso sei morto anche tu, Johannes, dice Peter
Sei morto stamattina presto, dice
E dal momento che ero il tuo migliore amico, sono stato mandato a prenderti, dice
Ma perché abbiamo pescato i granchi? dice Johannes<... (show all)br>Dovevi disabituarti alla vita, qualcosa dovevamo pur fare, dice Peter
Original language
Norvegese

Classifications

Genres
Fiction and Literature, General Fiction
DDC/MDS
839.823Literature & rhetoricGerman & related literaturesOther Germanic literaturesDanish and Norwegian literaturesNorwegian literatureNorwegian Bokmål fiction
LCC
PT8951.16 .O73 .M6713Language and LiteratureGerman, Dutch and Scandinavian literaturesNorwegian literatureIndividual authors or works1961-2000
BISAC

Statistics

Members
364
Popularity
85,787
Reviews
11
Rating
(3.95)
Languages
13 — Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian (Nynorsk), Norwegian, Portuguese, Spanish, Swedish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
35
ASINs
8