Vers la beauté

by David Foenkinos

On This Page

Description

Antoine Duris is a professor at the Beaux-Arts de Lyon. From one day to the next, he decides to leave everything to become a warden at the Muse?e d'Orsay. Nobody knows the reasons for this reconversion nor the trauma he has just experienced. To survive, this man has found only one remedy, to turn to beauty. Behind his secret, it will be understood that there is another destiny, that of a young woman, Camille, haunted by a tragedy.--Gallimard.

Tags

Recommendations

Member Reviews

6 reviews
Tengo que decir que a pesar de ser un libro muy ligero, el contenido del mismo no lo es, de una manera muy sencilla el autor nos lleva a través de la resiliencia de un hombre que tiene que tocar fondo para al final encontrar el punto de apoyo para poder volver a salir a la superficie.

Además el libro nos cuenta la trágica historia de Camille una alumna de Antoine y poco a poco vamos conociendo la manera en que esta chica toca la vida de su profesor.

Lo cierto es que no tengo queja alguna del estilo de David Foenkinos, he leído varios libros de él y diga lo que diga, si sigo leyendo a este autor algo bueno debe tener para hacerme regresar a leerlo.

La cuestión aquí, es que siempre me quedo con el sentimiento de que algo me falta, tal show more vez, como en este caso, es que la historia tiene tanto de donde jalar, podría profundizar más y sin embargo se queda en un libro del tipo de “autoayuda” sin llegar a serlo realmente, me gustan las historias ligeras, me gustan las historias de supervivencia, pero no se, es que algo le ha faltado y no logro definir el qué, tan solo es que siento como que me queda a deber.

Más allá de eso, pues nada, la historia es ligera, el libro se lee literalmente en una sentada y tiene un final realmente agradable muy a pesar de la tragedia que se relata en ella.
show less
Magnifique parcours que nous offre David Foenkinos. On y suit principalement deux personnages dont les histoires sont entremêlées. C'est un parcours initiatique de ces deux êtres allant de la douleur la plus profonde à la libération de la beauté.
J'ai beaucoup aimé le style de l'auteur (comme chaque fois), le rythme de l'écriture, le détachement des personnages vis-à-vis du monde extérieur tout en y étant profondément ancrés.
C’est une histoire simple avec une construction plutôt subtile. Un roman sur les plaies qui mettent du temps à se refermer… si c’est possible. Une fuite dans l’attente d’une reconstruction espérée.

Mais de grâce, plus de notes de bas de pages, de grâce !
„Die Betrachtung der Schönheit war für ihn ein Mittel gegen die Hässlichkeit der Welt. Er hatte es schon immer so gemacht. Wenn es ihm schlecht ging, hatte er ein Museum besucht.“ (Zitat Seite 28)

Inhalt
Antoine Duris ist ein angesehener Hochschulprofessor in Lyon, auf dem Höhepunkt seiner Karriere, als er plötzlich innerhalb eines Tages seine Stelle und seine Wohnung kündigt und nach Paris zieht, nicht einmal seiner Schwester verrät er seinen neuen Aufenthaltsort. Er tritt einen Posten als Saalaufsicht im Musée d'Orsay an, wo gerade die große Modigliani-Ausstellung stattfindet. Mathilde Mattel, die Personalchefin, wundert sich über diesen überqualifizierten Bewerber für diese einfache Stelle. Sein Freundeskreis sieht in show more Louise, die ihn nach sieben Jahren Beziehung verlassen hatte, den Grund für sein Verschwinden, doch dies ist es nicht. Erst Mathilde erfährt eines Tages den wahren Hintergrund.

Thema und Genre
In diesem Roman geht es um Beziehungen, Trennung, Trauer und Schuldgefühle, die ein Leben blockieren können. Auch die Malerei ist ein wichtiges Thema, vor allem das Bildnis von Jeanne Hébuterne, das Modigliani von seiner letzten Lebensgefährtin gemalt hat. Damit verbunden ein Verbrechen, das vom Täter nicht als solches gewertet wird, und die Folgen.

Charaktere
Antoine Duris ist ein angesehener, bei den Studenten beliebter Professor. Als ihn seine Freundin Louise nach sieben Jahren verlässt, kann er sich damit nur schwer abfinden. Dann entdeckt in einem seiner Kurse die hochbegabte Camille, deren Schicksal ihn völlig aus der Bahn wirft, bis er den Mut findet, sich seinen Fragen zu stellen.

Handlung und Schreibstil
Der Roman ist in drei übergeordnete Abschnitte geteilt. Teil 1 erzählt das aktuelle Leben von Antoine in Paris, Teil 2 geht zurück nach Lyon, in die Zeit der Trennung von Louise und danach, Teil 3 beschreibt die Jugend und Studienzeit von Camille Perrotin, einer aufstrebenden jungen Malerin, die eine hohe künstlerische Begabung zeigt. Ein Epilog schließt die Geschichte ab.
Der Autor schreibt leise, eindrücklich und schildert vor allem die Probleme und damit verbundenen Gefühle, Empfindungen und Handlungen seiner Figuren. In den ersten beiden Teilen steht Antoine im Mittelpunkt, in Teil drei ist es Camille. Trotz der ernsten Problematik liegt über diesem Roman durchgehend eine positive Stimmung.

Fazit
Eine leise, eindrückliche Geschichte über Trauer, Schuldgefühle, Verzweiflung und den Mut, sich offenen Fragen zu stellen, wie auch immer die Antwort ausfallen möge. Eine wichtige Rolle spielt auch das Museum, vor allem ein Bild von Modigliani, „Jeanne Hébuterne“, die Schönheit der Kunst als Gegenpol zur Hässlichkeit der realen Welt.
show less
agréable à lire, mais histoire un peu fade, livre qu'on oublie vite.
Un prestigioso profesor de la escuela de Bellas Artes de Lyon, de un día para otro, lo deja todo para convertirse en vigilante de la sala que alberga el retrato de Jeanne Hebuterne de Modigliani.
½

Members

Recently Added By

Author Information

Picture of author.
32+ Works 2,899 Members

Series

Belongs to Publisher Series

Common Knowledge

Canonical title*
Vers la beauté
Original title
Vers la beauté
Original publication date
2018-03-22 (1e édition originale française, Blanche, Gallimard) (1e édition originale française, Blanche, Gallimard); 2019-05-02 (Réédition française, Folio, Gallimard) (Réédition française, Folio, Gallimard)
Important places*
Paris, Île-de-France, France
Epigraph*
/
Dedication*
/
First words*
Première partie
1

Le musée d’Orsay, à Paris, est une ancienne gare. Le passé dépose ainsi une trace insolite sur le présent. [...]
Original language*
Français
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
General Fiction, Fiction and Literature
DDC/MDS
843Literature & rhetoricFrench LiteratureFrench fiction
LCC
PQ2666 .O23 .V47Language and LiteratureFrench, Italian, Spanish and Portuguese literaturesFrench literatureModern literature1961-2000
BISAC

Statistics

Members
142
Popularity
229,818
Reviews
6
Rating
½ (3.62)
Languages
French, German, Italian, Spanish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
13
ASINs
5