Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.


Fear and Trembling (1999)

by Amélie Nothomb

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
2,332665,274 (3.66)129
A dream job rapidly becomes a nightmare for Amelie, a Japanese-born Belgian woman, who suffers a series of increasingly humiliating demotions after she lands a job as an interpreter at a large Japanese corporation.
  1. 10
    Hell by Yasutaka Tsutsui (SqueakyChu)
    SqueakyChu: Satire of certain aspects of the Japanese psyche. In addition, a fun read!

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 129 mentions

English (40)  French (8)  Dutch (6)  Spanish (5)  Catalan (2)  Russian (1)  German (1)  Latvian (1)  Finnish (1)  Italian (1)  All languages (66)
Showing 1-5 of 40 (next | show all)
Very sweet and very funny. ( )
  Estragon1958 | May 23, 2022 |
borrowed, japan ( )
  adno | Aug 10, 2021 |
I love her writing. Her voice as an author is so great! ( )
  lehrer21 | Jun 29, 2021 |
‘’Society conspires against her from early infancy. Her brain is steadily filled with plaster until it sets. ‘’If you’re not married by the time you’re twenty-five, you’ll have good reason to be ashamed’’, ‘’if you laugh, you won’t look dignified’’, ‘’if your face betrays your feelings, you’ll look coarse’’, ‘’if you mention the existence of a single body hair, you’re repulsive’’, ‘’if a boy kisses you on the cheek in public, you’re a whore’’, ‘’if you enjoy eating, you’re a pig’’, ‘’if you take pleasure in sleeping, you’re no better than a cow’’, and so on.’’

Amélie finds an ambitious job as an interpreter in a Japanese company in Tokyo. Soon, her dreams are thwarted. It doesn’t matter whether she has spent most of her childhood in Japan. Her coworkers only ‘’see’’ her European heritage, constantly abusing her with the phrase, ‘’You, Westerners’’. And Amélie descends, beaten by the jealousy and vicious rules of people locked in their own ridiculous microcosm.

Nothomb’s novel is shuttering, cruel, viciously sarcastic. And extremely brave. She throws away political correctness and exposes the cruelty of a significant majority in a stupid and futile clash between two parts of the world. But is it really that? Or is it really about the bottomless evil and cruelty to break the spirit of a young idealist, an act committed by people who refuse to accept change? This isn’t about countries. It is about the working environment mentality and we all have been there. And do they achieve their goals? Or does Amélie actually become stronger by turning their game against the cruel ‘’occupants’’ of the company? I think this depends on each reader’s perception of the story.

I loved her honesty and acuteness. Having read extensively on Japan and being very familiar with Japanese Literature, Nothomb describes - in a stronger and intentionally exaggerated manner- the exact same mentality that can be found in a plethora of novels by Japanese writers. Do we honestly believe that prejudices and cruelty go only one way? Here, we meet a cast of hideous men and oppressed women that find the chance to exact revenge on the ‘’new face’’. Women who are taught not to show their intelligence because it is only marriage that matters. And if you can’t get married, at least work hard. Mori is the epitome of a deeply sad, unfortunate and beaten person that projects the violence she has received on what she views as an easy target. This is a world where you need a formal statement to prepare photocopies, where you are forbidden to show your excellence in a foreign language, where you have no right to protest as your personality is being raped again and again. This is a Nazi environment in the 90s.

Yeah, well, about the Nazi thing…

I will explore Nothomb’s work with vivid enthusiasm. Speaking strictly for me, her sarcasm helped me through a novel full of humiliation and cruelty, a psychological rape, a crime against any trace of a basic human relationship. Let me tell you, I have faced a coworker like Mori, except I am no Amélie so she got what she deserved. But there are many Amélies in every country of the world, and this doesn’t seem to change…
‘’Ancient Japanese protocol stipulated that the Emperor be addressed with ‘’fear and trembling’’. I’ve always loved the expression, which so perfectly describes the way actions in Samurai films speak to their leader, their voices tremulous with almost superhuman reverence.
So I put on the mask of terror and started to tremble.’’

My reviews can also be found on https://theopinionatedreaderblog.wordpress.com/ ( )
  AmaliaGavea | Sep 2, 2020 |
A novella- the protagonist - called Amelie San takes a job in a Japanese corporation. She signed a 1 year contract. The book depicts the clash of western and eastern culture. Amelie - san ends her career in the toilet. Satirical novel by Amélie Nothomb, first published in 1999, and translated into English by Adriana Hunter in 2001. It was awarded the Grand Prix du roman de l'Académie française that year.
Belgian author who actually did spend time in Japan. ( )
  Kristelh | Sep 4, 2019 |
Showing 1-5 of 40 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (7 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Nothomb, Amélieprimary authorall editionsconfirmed
Arijs, MarijkeTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hunter, AdrianaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Krege, WolfgangTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
First words
Mister Haneda was senior to Mister Omochi, who was senior to Mister Saito, who was senior to Miss Mori, who was senior to me.
Monsieur Haneda était le supérieur de monsieur Omochi, qui était le supérieur de monsieur Saito, qui était le supérieur de mademoiselle Mori, qui était ma supérieure.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (3)

A dream job rapidly becomes a nightmare for Amelie, a Japanese-born Belgian woman, who suffers a series of increasingly humiliating demotions after she lands a job as an interpreter at a large Japanese corporation.

No library descriptions found.

Book description
Nuori, akateemisesti koulutettu belgialainen Amélie on saanut työpaikan suuryrityksestä Japanissa, lapsuutensa idyllissä. Hän hallitsee täydellisesti japanin kielen, mutta kulttuurien kuilu on ylittämätön. Väärinkäsitykset takaavat, että ura on jyrkästi laskujohteinen.
Haiku summary

Popular covers

Quick Links


Average: (3.66)
1 15
1.5 1
2 51
2.5 24
3 167
3.5 56
4 239
4.5 34
5 122

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

Voland Edizioni

3 editions of this book were published by Voland Edizioni.

Editions: 8886586728, 8886586957, 8886586973


About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 170,228,588 books! | Top bar: Always visible