The Legend of the Holy Drinker

by Joseph Roth

On This Page

Description

A witty novel of 'sublime simplicity' about an alcoholic vagrant who has a series of lucky breaks that lift him briefly onto a different plane of existence.

Tags

Recommendations

Member Reviews

31 reviews
This autobiographical novella reads like a 20th century fable. The protagonist, Andreas Karnak, is a Polish immigrant in Paris who has been through rough times and is now an alcoholic who lives on the streets. A stranger lends him two hundred francs, which he fails to return despite his best intentions. Andreas is a tragic and flawed yet dignified figure, who is a "saint" because he seems to live in the world without ever actually being part of it. His simplicity makes him appreciate "miracles" which more fortunate citizens simply miss.
You can see that Roth, nearing his watery end, put all of himself into this fable — almost a parable — about a down-and-out having a few weeks of unwonted tipsiness and then expiring. But it's very slight, the coda to a longer tale, a life. Don't read it by itself, or as I mistakenly did, as your first Roth.
½
Resulta desconcertante que Joseph Roth al hablar de su última obra con su amigo Hermann Kesten le interpelase insistentemente: “¿No es divertida?”. Realmente es una historia triste, apabullantemente triste, fatalista; donde el protagonista es reo de su inercia, ni siquiera de su deseo. Éste se expresa en lo sublime de su intención pues se considera “un hombre de honor” pero es incapaz de desviarse de su deriva bebedora. Evidente sino del adicto. Apenas si bebe con alegría, ni tiene una ebria lucidez sino que el alcohol le embota la memoria y paraliza su propósito. Y sin embargo nada más alejado de una obra moralista que “La leyenda del Santo Bebedor”. Gracias a la absenta los milagros se suceden uno tras otro. La show more santa prodiga los favores al clochard aunque éste no cumpla sus promesas, que se acoge subconscientemente al dicho “con la intención basta”. No es un canto a Dionisos y sin embargo a su autor le parecía un relato divertido. Quizá la pregunta no fuese más que un escudo a su melancolía, a la certeza de verse reflejado en el clochard como en un espejo apenas deformado.
Es una narración interesante, mucho más ambiciosa que lo que el argumento aparenta presentar.
show less
"Perché a nulla si abituano gli uomini più facilmente che ai miracoli, se si sono ripetuti una, due, tre volte. Sì! La natura degli uomini è tale che subito vanno in collera se non capita loro di continuo tutto quanto sembra aver loro promesso un destino casuale e passeggero."

Scusa, Joseph Roth, stai parlando a me?

Si parla di miracoli, di doni, di solitudini, di debolezze. Di tutti noi, insomma.
Un gioiellino.
This autobiographical novella reads like a 20th century fable. The protagonist, Andreas Karnak, is a Polish immigrant in Paris who has been through rough times and is now an alcoholic who lives on the streets. A stranger lends him two hundred francs, which he fails to return despite his best intentions. Andreas is a tragic and flawed yet dignified figure, who is a "saint" because he seems to live in the world without ever actually being part of it. His simplicity makes him appreciate "miracles" which more fortunate citizens simply miss.

Esta pequeña novela (o cuento largo, como se prefiera) ha sido mi introducción a don Joseph Roth, y he quedado más que conforme.
El relato trata sobre Andreas, un borracho vagabundo, que, a pesar de tener a todo el universo conspirando a su favor, no puede dejar de procrastinar en favor de su vicio. Su objetivo se encuentra varias veces a mano, pero su (falta de) voluntad suele oponerse a la imagen que tiene de sí mismo de "hombre de palabra".
La historia es si es sencilla, con cierto tufillo a folklórico, si se quiere; es de esas que seguramente resistirían el paso del tiempo. Y, por lo que sugieren tanto la última frase del libro como el prólogo*, también tiene algo de autobiográfico.
Me ha dado ganas de leer más obras de show more este autor.

*Evítese el prólogo, o al menos léase después de la obra; ya que, al menos en mi edición, es bastante spoilerífico, por no mencionar lo falto de gracia (la misma persona que lo escribe se pregunta por qué le habrán pedido hacerlo...).
show less
I preferred this to "Confession of a Murderer;" it was so much more spirited, if you'll forgive the pun, and a worthy little book to pass an afternoon with.

A confessed alcoholic buys a new wallet and finds it full of money; he determines to give some of it to charity, but on the way to the church gets dragged into several heavy bouts of drinking. Wonderfully philosophical, even if you are sober when you read it.

Members

Recently Added By

Lists

Books featuring alcoholics
103 works; 17 members
Books Read in 2017
4,249 works; 129 members
Books Read in 2019
4,052 works; 108 members

Author Information

Picture of author.
226+ Works 13,158 Members
Author and journalist Joseph Roth was born on September 2, 1894. During World War I, he served in the Austro-Hungarian army from 1916 to 1918. Afterwards, he worked as a journalist in Vienna and in Berlin. His best-known works are The Radetzky March and Job. He died in Paris on May 27, 1939 and is buried in Thiais Cemetery. (Bowker Author show more Biography) Joseph Roth is the author of such classics as The Radetzky March and The Emperor's Tomb. He died in Paris in 1939. (Publisher Provided) show less

All Editions

Some Editions

Auladell, Pablo (Illustrator)
Bouman, Bert (Illustrator)
Brunt, Nini (Translator)
Dyer, Peter (Cover designer)
Hofmann, Michael (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Common Knowledge

Canonical title
The Legend of the Holy Drinker
Original title
Die Legende vom heiligen Trinker
Original publication date
1939
People/Characters
Andreas Kartak
Related movies
Die Legende vom heiligen Trinker (1963 | TV | IMDb); La leggenda del santo bevitore (1988 | IMDb)
Epigraph*
"Así soy realmente:maligno, borracho, pero lúcido". Joseph Roth
First words*
Una sera di primavera dell'anno 1934 un signore di età matura scese gli scalini di pietra che da uno dei ponti della Senna conducono alle rive del fiume.
Last words*
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Disse ancora: 'Presto le telefonerò...'.
Original language
German
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
General Fiction, Fiction and Literature
DDC/MDS
833.91Literature & rhetoricGerman & related literaturesGerman fiction1900-1900-1990
LCC
PT2635 .O84Language and LiteratureGerman, Dutch and Scandinavian literaturesGerman literatureIndividual authors or works1860/70-1960
BISAC

Statistics

Members
848
Popularity
32,111
Reviews
28
Rating
½ (3.70)
Languages
15 — Catalan, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Galician, Greek, Italian, Norwegian (Bokmål), Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
63
ASINs
21