Raquel: The Jewess of Toledo
by Lion Feuchtwanger
On This Page
Description
"The King became passionately enamored with a Jewess who was called by the name of Fermosa, meaning The Beautiful, and he forgot his wife.And he shut himself up with the Jewess for almost seven full years, forgetful of himself, and of his realm also, and paying no heed to any other thing." - Alfonso el Sabio, "Crónica General," c. 1270. This is a haunting love story of Alfonso VIII, the Christian King of Castile, and Raquel, the beautiful Jewess of Toledo, two lovers trapped by the show more bitterness and conflict of their times in a tragic alliance. Raquel was the daughter of Yehuda, a wealthy, proud aristocrat, who had come from Seville with his family to serve as Alfonso's Minister of Finance. His mission was to replenish the country's depleted treasury, but he saw in this assignment an opportunity to prevent war between the Christian North and the Moslem South and in the process to save his own people, the Jews, from being crushed between these two ruthless forces.But when the impetuous Alfonso fell in love with Raquel and demanded her as his mistress, Yehuda had to choose between his daughter's future and the fate of his people.In this epic romance of the lovers and their bitter destinies, Lion Feuchtwanger, one of the world's great historical novelists, has brilliantly recreated the drama and pageantry of the Middle Ages, rent with love and hate, cruelty and compassion, profanity and piety, bloodshed and ritual. show lessTags
Recommendations
Member Recommendations
Member Reviews
"Реконквиста" е освободителната война, която водят испанците срещу ислямските завоеватели на Иберийския полуостров в продължение на почти 800 години. Или, погледнато по друг начин, войната на простите, бедни и военолюбиви наследници на визиготските нашественици, сега "благородници" но всъщност диви планински субекти, владетели на непристъпни крепости по чукарите, срещу арабските завоеватели в период, в show more който в Европа цари черно средновековие, а в ислямския свят - наука, мир, изкуство и просперитет. Въпрос на гледна точка.
На тази размирна арена се опитват да живеят испанските евреи, мразени както от исляма, така и от християнството, но нужни и на двете страни с икономическите си, управленски и финансови умения. Също така и жените им са хубави, което дава основната тема на книгата за любовната история на един испански лорд и дъщерята на главния герой.
Книгата е що-годе добра и дава някои интересни исторически знания и контекст, но това, което не мога да не спомена е великолепният превод. Отдавна ми е ясно, че за да превежда от чужд език, човек трябва да знае най-вече български, щото чуждите думи можеш да ги намериш какво значат с речника, но ако на родния си език се изразяваш с грацията, с която тича спънат кон... щях да кажа спукана ти е работата, ама на фона на съвременни преводачи от споменатия калибър, които са превели по 20-30 книги вече и продължават да осакатяват преводната ни литература, оставам направо без думи. show less
На тази размирна арена се опитват да живеят испанските евреи, мразени както от исляма, така и от християнството, но нужни и на двете страни с икономическите си, управленски и финансови умения. Също така и жените им са хубави, което дава основната тема на книгата за любовната история на един испански лорд и дъщерята на главния герой.
Книгата е що-годе добра и дава някои интересни исторически знания и контекст, но това, което не мога да не спомена е великолепният превод. Отдавна ми е ясно, че за да превежда от чужд език, човек трябва да знае най-вече български, щото чуждите думи можеш да ги намериш какво значат с речника, но ако на родния си език се изразяваш с грацията, с която тича спънат кон... щях да кажа спукана ти е работата, ама на фона на съвременни преводачи от споменатия калибър, които са превели по 20-30 книги вече и продължават да осакатяват преводната ни литература, оставам направо без думи. show less
Исторический роман Лиона Фейхтвангера о «любви» короля Альфонсо VIII и красавицы-еврейки Ракель, действие происходит в Испании, Кастилия, в городе Толедо конца 12-го века.
Портрет Альфонсо VIII.
Любовь я взяла в кавычки не случайно. Когда я собиралась прочитать эту книгу и искала ее описания, мне повсюду встречалась одна и та же фраза: «роман о любви короля к еврейке». Ну что ж, подумала я, про любовь так про show more любовь. Дочитав книгу, я была удивлена, потому что если называть любовью отношения между Альфонсо и его любовницей, то я на такую любовь не согласна.
Альфонсо VIII берет к себе в советники (эскривано) еврея Ибрагима или Иегуду Бен Эзру. Христиане в то время к евреям относились с большим предубеждением и презрением. Короли часто прибегали к совету евреев, но это считалось слабостью. Евреи были мастеровиты, экономны, умели преумножать богатства, словом, были теми, кого сейчас называют «эффективные менеджеры». Бен Эзра перевозит с собой в Толедо свою семью — дочь Ракель и сына Аласара.
Альфонсо знакомится с семьей своего эскривано и Ракель кажется ему дерзкой, слишком самоуверенной и откровенной. Непонятно, что именно из этого его привлекло, но через недолгое время он спрашивает Бен Эзру, станет ли Ракель его любовницей. Небольшое пояснение, и чуть позже мы вернемся к этому щекотливому вопросу. В те времена такое предложение означало, что король перевозит ее в замок, отведенный сугубо для этой цели, ездит навещать ее в удобное ему время, может жить с ней сколь угодно долго пожелает. Официально это запрещалось, но у королей всегда были любовницы, и на это смотрели сквозь пальцы. Но в данном случае король захотел завести себе не просто любовницу, а любовницу-еврейку:
«...спать с обозной девкой грех простительный, с мусульманской пленницей менее простительный, с благородной дамой еще менее простительный. Несомненно, самый тяжкий грех — это спать с еврейкой.»
Но тут начинается та самая «любовь». Ах да, у короля есть королева, донья Леонор, которая родила ему детей, к сожалению только дочерей, и ни одного наследника. Леонор в курсе увлечения мужа, но закрывает на него глаза, потому что и до этого король позволял себе вольности, и сейчас это лишь временное помутнение рассудка, и оно скоро развеется.
Читатель может представить себе затруднительное положение, в которое поставил король советника своим вопросом. Король требует отдать его единственную дочь в наложницы.
А ведь она так юна, ей всего лишь семнадцать, она могла бы удачно выйти замуж, а вместо этого этот самоуверенный христианский рыцарь будет жить с ней, и как он к ней отнесется? С уважением ли, ведь она еврейка, или будет унижать и мучать?
Томить не буду, потому что сюжет и так ясен, и Ракель переезжает в замок Галиану, который сохранился и в наше время.
После этого начинается необратимый ход событий, о которых многие уже известные нам лица пожалеют не раз.
Я вчитывалась в описание того, чем занимались король и Ракель в Галиане, и не могла понять, что же все-таки их сближает. Альфонсо презирал иудейство и ислам, все, к чему трепетно относилась Ракель. Она же считала, что рыцари — поверхностные хвастуны-задиры, грубые и недостаточно галантные. Он видел в ней ее отца, советника Иегуду, и ненавидел ее за это. Она считала его нечистоплотным и чванливым. И все эти мысли героев перемежаются восклицаниями вроде «Любимый мой, ты самое большое чудо из божьих чудес!», и т.п.
Читать дальше на BookGeek.ru!href> show less
Портрет Альфонсо VIII.
Любовь я взяла в кавычки не случайно. Когда я собиралась прочитать эту книгу и искала ее описания, мне повсюду встречалась одна и та же фраза: «роман о любви короля к еврейке». Ну что ж, подумала я, про любовь так про show more любовь. Дочитав книгу, я была удивлена, потому что если называть любовью отношения между Альфонсо и его любовницей, то я на такую любовь не согласна.
Альфонсо VIII берет к себе в советники (эскривано) еврея Ибрагима или Иегуду Бен Эзру. Христиане в то время к евреям относились с большим предубеждением и презрением. Короли часто прибегали к совету евреев, но это считалось слабостью. Евреи были мастеровиты, экономны, умели преумножать богатства, словом, были теми, кого сейчас называют «эффективные менеджеры». Бен Эзра перевозит с собой в Толедо свою семью — дочь Ракель и сына Аласара.
Альфонсо знакомится с семьей своего эскривано и Ракель кажется ему дерзкой, слишком самоуверенной и откровенной. Непонятно, что именно из этого его привлекло, но через недолгое время он спрашивает Бен Эзру, станет ли Ракель его любовницей. Небольшое пояснение, и чуть позже мы вернемся к этому щекотливому вопросу. В те времена такое предложение означало, что король перевозит ее в замок, отведенный сугубо для этой цели, ездит навещать ее в удобное ему время, может жить с ней сколь угодно долго пожелает. Официально это запрещалось, но у королей всегда были любовницы, и на это смотрели сквозь пальцы. Но в данном случае король захотел завести себе не просто любовницу, а любовницу-еврейку:
«...спать с обозной девкой грех простительный, с мусульманской пленницей менее простительный, с благородной дамой еще менее простительный. Несомненно, самый тяжкий грех — это спать с еврейкой.»
Но тут начинается та самая «любовь». Ах да, у короля есть королева, донья Леонор, которая родила ему детей, к сожалению только дочерей, и ни одного наследника. Леонор в курсе увлечения мужа, но закрывает на него глаза, потому что и до этого король позволял себе вольности, и сейчас это лишь временное помутнение рассудка, и оно скоро развеется.
Читатель может представить себе затруднительное положение, в которое поставил король советника своим вопросом. Король требует отдать его единственную дочь в наложницы.
А ведь она так юна, ей всего лишь семнадцать, она могла бы удачно выйти замуж, а вместо этого этот самоуверенный христианский рыцарь будет жить с ней, и как он к ней отнесется? С уважением ли, ведь она еврейка, или будет унижать и мучать?
Томить не буду, потому что сюжет и так ясен, и Ракель переезжает в замок Галиану, который сохранился и в наше время.
После этого начинается необратимый ход событий, о которых многие уже известные нам лица пожалеют не раз.
Я вчитывалась в описание того, чем занимались король и Ракель в Галиане, и не могла понять, что же все-таки их сближает. Альфонсо презирал иудейство и ислам, все, к чему трепетно относилась Ракель. Она же считала, что рыцари — поверхностные хвастуны-задиры, грубые и недостаточно галантные. Он видел в ней ее отца, советника Иегуду, и ненавидел ее за это. Она считала его нечистоплотным и чванливым. И все эти мысли героев перемежаются восклицаниями вроде «Любимый мой, ты самое большое чудо из божьих чудес!», и т.п.
Читать дальше на BookGeek.ru!href> show less
Ein historischer Roman und ein Stück Weltliteratur!
Ca. 1190 nach Christus treffen in Spanien die drei abrahamitischen Religionen aufeinander, der Süden Spaniens ist muslimisch, der Norden christlich, dazwischen sind die Juden, die v.a. von den Christen immer wieder verfolgt werden.
Die Religionen werden durch drei Männer verkörpert, Jehuda Ibn Esra, der Vater der titelgebenden Jüdin, ein Minister des Königs Alfonsos; Musa, der muslimische Gelehrte und Arzt und der königliche Beichtvater und Christ, Don Rodrigo.
Als König Alfonso der Tochter Jehudas, Raquel, begegnet, verliebt er sich nach und nach in sie und erpresst ihren Vater, dass er sie in einem Schloss, der Galiana, wohnen lässt und sie damit aber auch seine Mätresse wird. show more Erstaunlicherweise erleben die beiden eine wirklich erfüllte Liebesbeziehung.
Alfonos Ehefrau Leonor billigt das Verhalten ihres Gatten nicht und unterstützt die Suche nach Schuldigen, als es zu einer vernichtenden Niederlage im Kreuzzug kommt, an dem Alfonso letztendlich doch teilnimmt. Jehuda und Raquel werden getötet.
Das Buch ist vielleicht aus heutiger Sicht etwas langatmig, aber es hat auch eine wunderbare Sprache. Die Figuren werden ausgezeichnet charakterisiert. Die Szenen sind zum Teil herzzerreißend, vor allem natürlich der Tod Jehudas und Raquels.
Zwei Lieblingsstellen:
Musa sagt zu Jehuda: “Nur wenige begreifen: wir leben nicht, wir werden gelebt. Ich habe längst gelernt, dass ich nicht die Hand bin, die den Würfel wirft, sondern der Würfel. Du, fürchte ich, wirst das nie begreifen. Aber gerade darum liebe ich dich und bin dein Freund.“
----
Der Sänger Papiol sind dieses Lied:
„Jung ist, wer seine Burg und sein Hab verpfändet
Und glänzend auszieht zum Tournier.
Jung ist, wer ohne Geld die reichsten Gaben spendet,
Und wen die Schar der Gläubiger nicht verdrießt.
Jung ist, wer sich beim Spiel ausgibt und in den Fehden.
Und jung ist, wer sich in der Lieb nicht schont.
Alt ist, wer seine Burg niemals und nie sein Land belastet.
Wer Korn aufspeichert, Wein und Speck.
Wer, wenn er satt ist, sich nicht mehr traut, zu essen.
Und wenn es regnet, zag zum Mantel greift.
Alt ist, wen´s lüstet einen Rasttag einzulegen.
Alt ist, wer das Spiel aufgibt, eh er´s gewann.“ show less
Ca. 1190 nach Christus treffen in Spanien die drei abrahamitischen Religionen aufeinander, der Süden Spaniens ist muslimisch, der Norden christlich, dazwischen sind die Juden, die v.a. von den Christen immer wieder verfolgt werden.
Die Religionen werden durch drei Männer verkörpert, Jehuda Ibn Esra, der Vater der titelgebenden Jüdin, ein Minister des Königs Alfonsos; Musa, der muslimische Gelehrte und Arzt und der königliche Beichtvater und Christ, Don Rodrigo.
Als König Alfonso der Tochter Jehudas, Raquel, begegnet, verliebt er sich nach und nach in sie und erpresst ihren Vater, dass er sie in einem Schloss, der Galiana, wohnen lässt und sie damit aber auch seine Mätresse wird. show more Erstaunlicherweise erleben die beiden eine wirklich erfüllte Liebesbeziehung.
Alfonos Ehefrau Leonor billigt das Verhalten ihres Gatten nicht und unterstützt die Suche nach Schuldigen, als es zu einer vernichtenden Niederlage im Kreuzzug kommt, an dem Alfonso letztendlich doch teilnimmt. Jehuda und Raquel werden getötet.
Das Buch ist vielleicht aus heutiger Sicht etwas langatmig, aber es hat auch eine wunderbare Sprache. Die Figuren werden ausgezeichnet charakterisiert. Die Szenen sind zum Teil herzzerreißend, vor allem natürlich der Tod Jehudas und Raquels.
Zwei Lieblingsstellen:
Musa sagt zu Jehuda: “Nur wenige begreifen: wir leben nicht, wir werden gelebt. Ich habe längst gelernt, dass ich nicht die Hand bin, die den Würfel wirft, sondern der Würfel. Du, fürchte ich, wirst das nie begreifen. Aber gerade darum liebe ich dich und bin dein Freund.“
----
Der Sänger Papiol sind dieses Lied:
„Jung ist, wer seine Burg und sein Hab verpfändet
Und glänzend auszieht zum Tournier.
Jung ist, wer ohne Geld die reichsten Gaben spendet,
Und wen die Schar der Gläubiger nicht verdrießt.
Jung ist, wer sich beim Spiel ausgibt und in den Fehden.
Und jung ist, wer sich in der Lieb nicht schont.
Alt ist, wer seine Burg niemals und nie sein Land belastet.
Wer Korn aufspeichert, Wein und Speck.
Wer, wenn er satt ist, sich nicht mehr traut, zu essen.
Und wenn es regnet, zag zum Mantel greift.
Alt ist, wen´s lüstet einen Rasttag einzulegen.
Alt ist, wer das Spiel aufgibt, eh er´s gewann.“ show less
Jul 27, 2024German
Feuchtwangers historischer Roman ist im Spanien der Reconquista angesiedelt. Im Mittelpunkt steht die tragische Liebe zwischen dem kastilischen König Alfonso VIII. und seiner Mätresse, der schönen Jüdin Rachel Ibn Esra.
Doch Feuchtwangers Werk ist deutlich mehr, als nur eine lesenswerte Liebesgeschichte: Der Autor versetzt den Leser zurück ins 12. Jahrhundert in eine Zeit des Zusammenlebens von Christentum, Islam und Judentum auf der iberischen Halbinsel, in die Zeit der Kreuzzüge und des Rittertums. Feuchtwanger schildert die fragile Koexistenz der Weltreligionen und thematisiert das weltanschauliche Ringen zwischen einem in der Verherrlichung eines gerechten, gottgewollten Krieges gipfelndem Abenteuertum und einem mit den show more Segnungen des Friedens und wirtschaftlicher Prosperität abwägendem, vernunftbegabtem, humanistischem Weltbild.
Feuchtwanger tut dies in flüssiger und spannender Form unter Verwendung manchmal antiquierter Ausdrücke und dem Weglassen gebräuchlicher Verbpartikeln, sodass auch sein Schreibstil dazu beiträgt, die historische Atmosphäre greifbar zu machen. show less
Doch Feuchtwangers Werk ist deutlich mehr, als nur eine lesenswerte Liebesgeschichte: Der Autor versetzt den Leser zurück ins 12. Jahrhundert in eine Zeit des Zusammenlebens von Christentum, Islam und Judentum auf der iberischen Halbinsel, in die Zeit der Kreuzzüge und des Rittertums. Feuchtwanger schildert die fragile Koexistenz der Weltreligionen und thematisiert das weltanschauliche Ringen zwischen einem in der Verherrlichung eines gerechten, gottgewollten Krieges gipfelndem Abenteuertum und einem mit den show more Segnungen des Friedens und wirtschaftlicher Prosperität abwägendem, vernunftbegabtem, humanistischem Weltbild.
Feuchtwanger tut dies in flüssiger und spannender Form unter Verwendung manchmal antiquierter Ausdrücke und dem Weglassen gebräuchlicher Verbpartikeln, sodass auch sein Schreibstil dazu beiträgt, die historische Atmosphäre greifbar zu machen. show less
Jan 4, 2021German
Ich kenne weder Grillparzers Theaterstück noch Lope de Vegas, die beide wiederum lose auf den historischen Tatsachen beruhen. Dies war auch mein erstes Buch von Feuchtwanger.
Kurz zum Inhalt:
Vor dem Hintergrund der Reconquista spielt diese politische Liebesgeschichte im 12. Jahrhundert im damals christlichen Toledo. König Alfonso von Kastilien, verheiratet und Vater dreier Töchter, begehrt Raquel, die junge Tochter seines neuen jüdischen Schatzmeisters und Finanziers Jehuda Ibn Esra. Dieser hatte bisher in Sevilla als Moslem gelebt, ist aber in seiner neuen Stellung zum jüdischen Glauben zurückgekehrt und versucht sich mit seinen beiden Kindern in die große Judería von Toledo zu integrieren.
Zentrale Figur ist eigentlich Raquels show more Vater Jehuda, der sein ganzes Geschick walten lassen muss, um Alfonso in stabiler Position zu halten, da dieser Gefahr läuft, durch seine ungestüme, kriegerische Art das komplexe Gebilde aus Koalitionen und Allianzen aus dem Gleichgewicht zu bringen.
Dabei erhält der Leser Einblick in die europaweiten Beziehungen der Königshäuser untereinander, eine Ebene darunter die Grafschaften und Vasallen, außerdem die Lebensumstände der jüdischen und moslemischen Minderheiten, Beispiele für harmonisches Zusammenleben und Konflikte, und als größte Bedrohung ein erneuter Kreuzzug, an dem Alfonso teilnehmen möchte.
Wie Jehuda dabei seine Tochter dem König "opfert" und diese sich danach freiwillig in einer erwiderten, leidenschaftlichen Liebe Alfonso zuwendet, ist das Kernstück des Romans.
Meine Kritik:
Der Roman kommt sehr schwerfällig daher. Weder der Handlungsbogen noch die verwendete Sprache sind leicht oder elegant, sondern bemüht. Gut, da der Ausgang der Geschichte von vornherein bekannt ist, kann man schwer Spannung aufbauen. Trotzdem könnte man auf einen Höhepunkt hinarbeiten, manches verdichten.
Vor allem sind die Beweggründe, vor allem seitens Raquel, nicht glaubwürdig genug ausgearbeitet. Warum sollte sie sich so freudig in ihre Rolle als liebendes "Kebsweib" finden?
Jehuda ist ziemlich plastisch mit seiner inneren Zerrissenheit geschildert, Alfonso und seine Frau Leonor etwas weniger, und Raquel bleibt ziemlich blass.
Ganz schön fand ich die symbolische Besetzung von drei besonnenen, gelehrten Vertretern für die drei Religionen (Ibn Musa als Moslem, Rodrigue als Christ und Benjamín als Jude).
Insgesamt: Die sprachliche Form hat mich ziemlich enttäuscht, die Handlung war leidenschaftslos beschrieben, der ganze Roman als Historienbild schon interessant.
Reich-Ranicki beschrieb übrigens ""Liebesszenen von glühender Leidenschaft und der heißen Sinnlichkeit südlicher Temperamente", und gerade die fand ich besonders schwach (was sich übrigens hiermit deckt, was ich gerade zufällig gefunden habe).
Leseempfehlung: Wer sich für Feuchtwanger oder historische Romane interessiert, sonst nicht unbedingt. show less
Kurz zum Inhalt:
Vor dem Hintergrund der Reconquista spielt diese politische Liebesgeschichte im 12. Jahrhundert im damals christlichen Toledo. König Alfonso von Kastilien, verheiratet und Vater dreier Töchter, begehrt Raquel, die junge Tochter seines neuen jüdischen Schatzmeisters und Finanziers Jehuda Ibn Esra. Dieser hatte bisher in Sevilla als Moslem gelebt, ist aber in seiner neuen Stellung zum jüdischen Glauben zurückgekehrt und versucht sich mit seinen beiden Kindern in die große Judería von Toledo zu integrieren.
Zentrale Figur ist eigentlich Raquels show more Vater Jehuda, der sein ganzes Geschick walten lassen muss, um Alfonso in stabiler Position zu halten, da dieser Gefahr läuft, durch seine ungestüme, kriegerische Art das komplexe Gebilde aus Koalitionen und Allianzen aus dem Gleichgewicht zu bringen.
Dabei erhält der Leser Einblick in die europaweiten Beziehungen der Königshäuser untereinander, eine Ebene darunter die Grafschaften und Vasallen, außerdem die Lebensumstände der jüdischen und moslemischen Minderheiten, Beispiele für harmonisches Zusammenleben und Konflikte, und als größte Bedrohung ein erneuter Kreuzzug, an dem Alfonso teilnehmen möchte.
Wie Jehuda dabei seine Tochter dem König "opfert" und diese sich danach freiwillig in einer erwiderten, leidenschaftlichen Liebe Alfonso zuwendet, ist das Kernstück des Romans.
Meine Kritik:
Der Roman kommt sehr schwerfällig daher. Weder der Handlungsbogen noch die verwendete Sprache sind leicht oder elegant, sondern bemüht. Gut, da der Ausgang der Geschichte von vornherein bekannt ist, kann man schwer Spannung aufbauen. Trotzdem könnte man auf einen Höhepunkt hinarbeiten, manches verdichten.
Vor allem sind die Beweggründe, vor allem seitens Raquel, nicht glaubwürdig genug ausgearbeitet. Warum sollte sie sich so freudig in ihre Rolle als liebendes "Kebsweib" finden?
Jehuda ist ziemlich plastisch mit seiner inneren Zerrissenheit geschildert, Alfonso und seine Frau Leonor etwas weniger, und Raquel bleibt ziemlich blass.
Ganz schön fand ich die symbolische Besetzung von drei besonnenen, gelehrten Vertretern für die drei Religionen (Ibn Musa als Moslem, Rodrigue als Christ und Benjamín als Jude).
Insgesamt: Die sprachliche Form hat mich ziemlich enttäuscht, die Handlung war leidenschaftslos beschrieben, der ganze Roman als Historienbild schon interessant.
Reich-Ranicki beschrieb übrigens ""Liebesszenen von glühender Leidenschaft und der heißen Sinnlichkeit südlicher Temperamente", und gerade die fand ich besonders schwach (was sich übrigens hiermit deckt, was ich gerade zufällig gefunden habe).
Leseempfehlung: Wer sich für Feuchtwanger oder historische Romane interessiert, sonst nicht unbedingt. show less
Aug 4, 2015German
Esta novela de Lion Feuchtwanger, autor ya consagrado entre los lectores de habla española, es una apasionada historia de amor y violencia, ocurrida en el siglo XII, y que, a través de siglos, ha ocupado la imaginación de los españoles. Narra la pasión que el rey Alfonso VIII de Castilla sintió por la judía Raquel, hecho que registran las crónicas de su biznieto, el rey Alfonso X el Sabio. La acción transcurre en una época todavía en parte sumida en la barbarie, en la que el arrojo de aquellos nobles castellanos, fruto de una fe sin fisuras, y el ansia de matar, junto con su ilimitado orgullo, destruyeron sin remordimiento las maravillosas ciudades y reinos que otros habías creado. Sólo aquel que perciba la irresistible show more atracción de ese mundo de aventuras podrá entender la historia de Raquel y el rey. show less
Nov 25, 2010Spanish
Narra la pasión que el rey Alfonso VIII de Castilla sintió por la judía Raquel, hecho que registran las crónicas de su biznieto, el rey Alfonso X el Sabio. La acción transcurre en una época todavía en parte sumida en la barbarie, en la que el arrojo de aquellos nobles castellanos, fruto de una fe sin fisuras, y el ansia de matar, junto con su ilimitado orgullo, destruyeron sin remordimiento las maravillosas ciudades y reinos que otros habías creado. Sólo aquel que perciba la irresistible atracción de ese mundo de aventuras podrá entender la historia de Raquel y el rey.
Feb 17, 2023Spanish
Members
- Recently Added By
Lists
Recommend the 20 best books you've read in the last five years
2,168 works; 601 members
German Literature
518 works; 55 members
Literature About Women and Girls
394 works; 39 members
Author Information

Lion Feuchtwanger, novelist and dramatist, was born in Munich, Germany, the son of a wealthy manufacturer. The rise of the Nazis drove him to France, and after the collapse of that country he escaped to Spain with great difficulty. He reached the United States in 1940. A major work is his trilogy on the Jewish historian: Josephus (1932), The Jew show more of Rome (1935), and Josephus and the Emperor (1942). He was best known in Germany as a dramatist, but his international success was due to his revival of the historical novel written with modern psychological understanding. (Bowker Author Biography) show less
Some Editions
Awards and Honors
Awards
Series
Belongs to Publisher Series
Work Relationships
Common Knowledge
- Canonical title
- Raquel: The Jewess of Toledo
- Original title
- Die Jüdin von Toledo
- Original publication date
- 1955
- People/Characters
- Raquel la Fermosa; Alfonso VIII, King of Castile; Jehuda Ibn Esra
- Important places
- Toledo, Castile-La Mancha, Spain; Seville, Andalusia, Spain; Palacio de Galiana, Toledo, Castile-La Mancha, Spain
- Important events
- Battle of Alarcos (1195)
- Dedication*
- Für Marta und Hilde
- First words*
- Achtzig Jahre nach dem Tod ihres Propheten Mohammed hatten die Moslems ein Weltreich aufgebaut, welches sich von der indischen grenze ununterbrochen durch Asien und Afrika die südlichen Gestade des Mittelmeers entlang bis zu... (show all)r Küste des Atlantischen Ozeans dehnte.
- Last words*
- (Click to show. Warning: May contain spoilers.)Ich selbst bin noch vor diesem Tor gestanden und habe die verwitternde arabische Inschrift gesehen, mit welcher die Galiana den Gast begrüßte: Alafia, Heil, Segen.
- Original language*
- Deutsch
- Disambiguation notice*
- Oorspr. verschenen o.d.t.: Spanische Ballade
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
- Genres
- Fiction and Literature, General Fiction, Historical Fiction
- DDC/MDS
- 813 — Literature & rhetoric American literature in English American fiction in English
- LCC
- PT2611 .E85 .J73 — Language and Literature German, Dutch and Scandinavian literatures German literature Individual authors or works 1860/70-1960
- BISAC
Statistics
- Members
- 337
- Popularity
- 93,994
- Reviews
- 8
- Rating
- (4.12)
- Languages
- 10 — Czech, Dutch, English, Estonian, French, German, Hungarian, Polish, Russian, Spanish
- Media
- Paper, Ebook
- ISBNs
- 30
- ASINs
- 9































































