Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... Clerical Discourse and Lay Audience in Late Medieval Englandby Fiona Somerset
None Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. No reviews no reviews | add a review
Belongs to Series
The translation of learned Latin materials into English between around 1370 and 1410 was a highly controversial activity. It was thought likely to make available to lay audiences the authoritative and intellectual information and methods of argument previously only accessible to an educated elite - and with that knowledge the power of information. Fiona Somerset's 1998 study examines what kinds of academic material were imported into English, what sorts of audience were projected for this kind of clerical discourse and how writers positioned themselves with respect to potential audience and opponents. The well-known concerns with clerical corruption and lay education of authors such as Langland, Trevisa, and Wyclif are linked to those of more obscure writers in both Latin and English, some only recently edited, or only extant in manuscript. No library descriptions found. |
Current DiscussionsNone
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)428.0271Language English Standard English usage (Prescriptive linguistics)LC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |