Berlin Poplars

by Anne B. Ragde

Neshov Series (1)

On This Page

Description

Just before Christmas on a farm in Northern Norway, 80-year-old Anna Neshov, matriarch of a troubled family, is taken gravely ill. Her three sons have been quietly immersed in their work: one an undertaker, one a window-dresser, and the eldest running the family farm, but now they are forced to reunite for the first time in many years. Their personalities are as disparate as their careers, and tensions mount from the second they meet, climaxing over Christmas dinner when the matter of show more inheritance prompts the revelation of disturbing family secrets. Anne B. Ragde has created an engrossing dark comedy brought vividly to life through extraordinary characters. While perfectly in tune with their professions the Neshov sons as a family are little short of dysfunctional; nevertheless, the real theme of the novel is a sense of belonging. The farm itself defines this, with its power to draw people back to their roots, whether they like it or not. show less

Tags

Recommendations

Member Reviews

39 reviews
Ezt a könyvet egy kedves vevőmtől kaptam kölcsön (a trilógia többi részével együtt – azok is nemsokára sorra kerülnek), hogy olvassam egészséggel. Hát kifordult sarkából a teremtés? Hová jut ez a világ, ha a könyvesbolti dolgozóknak a vevők ajánlanak olvasásra könyveket??!!?!!! Mindegy, nem vitatkoztam. Vevővel nem vitatkozunk. Meg hát norvég szerző. A norvég szerzők a gyengéim. Nem tudom, mit tesznek a vízbe arrafelé, de elképesztően jó íróik tudnak lenni. Vagy lehet, nem is a vezetékes vízben található vegyület a titok, hanem a hosszú, hideg, depresszív éjszakák? A fjordok bámulása, melyek masszív, közönyös jelenvalóságukkal folyvást az emberi élet mulandóságára show more figyelmeztetik a művészt?

Akárhogy is, Ragde könyve egy mestermunka. Adott egy agyvérzés, ami kórházba kényszeríti a kemény norvég gazdasszonyt, és adott három fiú, egy unoka, és egy férj és számos malac, akik ennek következtében kénytelenek összeseregleni az enyészetmarta birtokon. Hozzák magukkal sérelmeiket és elfojtásaikat is (talán a disznók nem... bár ki tudja), de ez csak természetes, hisz a skandináv regény elfojtás nélkül olyan, mint az autópálya szélén lerohadt jármű elakadásjelző háromszög nélkül – elképzelhető, de semmiképpen sem szabályszerű. Voltaképpen csak a szokott nyomasztás egy bűnös titokkal, ami végig ott lebeg a szereplők feje fölött, a háttérről pedig a széthulló családi kúria gondoskodik, ami a széthulló családi kapcsolatok metaforájaként is értelmezhető. Ugyanakkor az egész olyan erős, hogy még. Üt minden mondata, vélhetőleg azért, mert Ragde birtokolja azt a pontos, szószátyárságtól mentes, intenzív empátiát, amitől minden egyes figurája életteli lesz, amitől mind a párbeszédek, mind a szereplők egyéb társas kapcsolatai feszültséggel töltődnek fel. Ez a pontossággal elegyített részvét az, amitől a legjobb skandináv regények behúzzák az olvasót a saját világukba, és nem engedik ki onnan.

Nagy élmény volt. Írók, nézzetek több fjordot! Hátha az a dolgok kulcsa.
show less
I loved this book. The format of introducing the three brothers individually in their own lives, by giving them each their own section allows the reader to feel connected to each and have a feel for the uncomfortable dynamic when they eventually come together at their mother's bedside. So excellent characterisation moves the plot along to an unexpected reveal in the final pages.
I feel totally frustrated that the rest of the series hasn't been translated into English. I want more!
½
Svartur húmor og stórskrítin fjölskylda er kjarninn í þessari sögu. Þegar móðir heimilisins liggur fyrir dauðanum þurfa gamall maður sem þvær sér ekki, hundaþjálfari, smámunasamur útfararstjóri, svínabóndi og samkynhneigður gluggaútstillingameistari að hittast og gera út um gömul og ósögð leyndarmál. Naut sögunnar.
(this review was written based ont he Swedish translation of the book)
What a joy! The story is about three brothers and what happens when they are called to their mother's deathbed. One, the oldest at 54, runs the old farm that is still owned by the mother. The middle boy is a undertaker, and the first chapter made me cry because it describes grief so well. The youngest son is gay and lives in Copenhagen and hasn't been home to his parents home in 20 years. The oldest son has a daughter, 37-year year old Torunn, that he has never met and nobody except his mom knows about, but calls he calls her when her grandmother gets a stroke, and she also shows up at the farm.

This is a great book, with vivid, descriptive language and it is obvious show more that the author knows a lot about people, psychology, and dysfunctional families. Despite all the despair in the book it ends on a positive note, and I really liked it. The author has a way of describing the complexity of people and their faults and strengths in a non-judgmental way I really liked.

Read more: http://pondpond.blogspot.com/search/label/book%20review#ixzz0iaPuVdhv
Under Creative Commons License: Attribution
show less
Levende, indfølende roman om tre norske brødre: en svineavler, en bedemand og en vinduesdekoratør. Jeg blev umiddelbart fanget af historien om dem og de personer, der optræder omkring dem.
2. del Eremitkrebsene er også glimrende og nu glæder jeg mig til, at 3. del bliver oversat!
Drei Generationen, drei Männer, ein dunkles Geheimnis

Geschenkausgabe im kleinen Format, bedrucktes Ganzleinen mit Lesebändchen. Trondheim in Norwegen: Als die Bäuerin Anna nach einem Schlaganfall im Sterben liegt, kommt die Familie nach Jahrzehnten erstmals wieder zusammen. Tor, der älteste Sohn, der den Hof übernommen hat und eine Schweinezucht betreibt, verständigt nicht nur seine beiden Brüder – Margido, der vor Jahren den Kontakt zum Elternhaus abgebrochen und sich als Bestattungsunternehmer selbstständig gemacht hat, und Erlend, der mit seinem Lebensgefährten als Schaufensterdekorateur in Kopenhagen lebt –, sondern auch seine Tochter Torunn, die er nur ein einziges Mal gesehen und vor seiner Familie verheimlicht hat. show more Nun, am Sterbebett der Mutter, hält ausgerechnet der unscheinbare Vater eine riesige Überraschung bereit, die das bisherige Leben in Frage stellt …

Ausgezeichnet mit dem norwegischen Buchhandelspreis.
show less
At the end of the day, it's all illogical. Why was Anna so mean to everyone? Why was Tor so blind to all the disorder? Why did the father stay on all these years? Preposterous.
And all other characters are undeveloped and just as preposterous in their actions.

Members

Recently Added By

Lists

Books tagged "feel good"
129 works; 20 members

Author Information

Picture of author.
56+ Works 2,088 Members

Some Editions

Haefs, Gabriele (Übersetzer)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

btb (73868)

Common Knowledge

Canonical title
Berlin Poplars
Original title
Berlinerpoplene
Original publication date
2004
People/Characters
Tor Neshov; Torunn Neshov; Margido Neshov; Erlend Neshov
Important places
Byneset, Norway; Copenhagen, Denmark; Trondheim, Norway; Denmark; Norway
First words
'Come quickly,' she whispered.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)'I promise. But in that case, you must promise that you'll never leave me.'
Original language
Norwegian

Classifications

Genres
General Fiction, Fiction and Literature
DDC/MDS
839.823Literature & rhetoricGerman & related literaturesOther Germanic literaturesDanish and Norwegian literaturesNorwegian literatureNorwegian Bokmål fiction
LCC
PT8951.28 .A34 .B47Language and LiteratureGerman, Dutch and Scandinavian literaturesNorwegian literatureIndividual authors or works1961-2000
BISAC

Statistics

Members
714
Popularity
39,612
Reviews
35
Rating
(3.88)
Languages
16 — Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Italian, Lithuanian, Norwegian (Bokmål), Norwegian, Polish, Romanian, Swedish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
52
ASINs
5