The Axion Esti
by Ελύτης Οδυσσέας
On This Page
Description
The Axion Esti is probably the most widely read volume of verse to have appeared in Greece since World War II and remains a classic today. Those who follow the music of Greek composer Mikis Theodorakis have been especially drawn to Odysseus Elytis's work, his prose is widely considered a mirror to the revolutionary music of Theodorakis. The "autobiographical" elements are constantly colored by allusion to the history of Greece, thus, the poems express a contemporary consciousness fully show more resonant with those echoes of the past that have served most to shape the modern Greek experience. show lessTags
Recommendations
Member Reviews
“And Night, The violent
of an ancient Moon
sawed through by nostalgia”
“Oi, oi, mana mou.” - an exclamation of pain and grief addressed to one ‘s own mother, whether present or absent.
of an ancient Moon
sawed through by nostalgia”
“Oi, oi, mana mou.” - an exclamation of pain and grief addressed to one ‘s own mother, whether present or absent.
Geen recensie!!
Registraties van de uitvoering van [To Axion Esti] ([Lof Zij]) door [[Odysseas Elytis]] en [[Mikis Theodorakis]]
Alle gedirigeerd door Mikis Theodorakis
1977 (Athene, Herodus Atticus Theater ?):
http://www.youtube.com/watch?v=TrXeUIeShYk
1982 (in het Duits, Leipzig, Gewandhaus):
dl. 1 http://www.youtube.com/watch?v=D3GNBEeIgIM
dl. 2 http://www.youtube.com/watch?v=n8t4S1LXJTI
dl. 3 http://www.youtube.com/watch?v=dB3JeRz9Dls
dl. 4 http://www.youtube.com/watch?v=dUVEqh83rjI
dl. 5 http://www.youtube.com/watch?v=ZUJcIpiCzXo
dl. 6 http://www.youtube.com/watch?v=b-622YTEvc4
dl. 7 http://www.youtube.com/watch?v=QnFZQS-KIvk
dl. 8 http://www.youtube.com/watch?v=T58off4sQls
1987 (Athene, Herodus Atticus Theater):
show more target="_top">http://www.youtube.com/watch?v=oxyDyqXlovA
1993 (Athene, Herodus Atticus Theater):
http://www.youtube.com/watch?v=60jpNYM9j0g
-----------------
“Eén zaluw maar” (in boek: p. 59)
Griekse uitvoering1993: op 12.30 min.
Duitse uitvoering: dl 4 op 4.25 min
“Zon der gerechtigheid” (in boek: p. 73)
Griekse uitvoering 1993: op 28.30 min.
Duitse uitvoering: heel deel 4 show less
Registraties van de uitvoering van [To Axion Esti] ([Lof Zij]) door [[Odysseas Elytis]] en [[Mikis Theodorakis]]
Alle gedirigeerd door Mikis Theodorakis
1977 (Athene, Herodus Atticus Theater ?):
http://www.youtube.com/watch?v=TrXeUIeShYk
1982 (in het Duits, Leipzig, Gewandhaus):
dl. 1 http://www.youtube.com/watch?v=D3GNBEeIgIM
dl. 2 http://www.youtube.com/watch?v=n8t4S1LXJTI
dl. 3 http://www.youtube.com/watch?v=dB3JeRz9Dls
dl. 4 http://www.youtube.com/watch?v=dUVEqh83rjI
dl. 5 http://www.youtube.com/watch?v=ZUJcIpiCzXo
dl. 6 http://www.youtube.com/watch?v=b-622YTEvc4
dl. 7 http://www.youtube.com/watch?v=QnFZQS-KIvk
dl. 8 http://www.youtube.com/watch?v=T58off4sQls
1987 (Athene, Herodus Atticus Theater):
show more target="_top">http://www.youtube.com/watch?v=oxyDyqXlovA
1993 (Athene, Herodus Atticus Theater):
http://www.youtube.com/watch?v=60jpNYM9j0g
-----------------
“Eén zaluw maar” (in boek: p. 59)
Griekse uitvoering1993: op 12.30 min.
Duitse uitvoering: dl 4 op 4.25 min
“Zon der gerechtigheid” (in boek: p. 73)
Griekse uitvoering 1993: op 28.30 min.
Duitse uitvoering: heel deel 4 show less
Totta puhuen en ymmärtänyt tästä yhtään mitään. Kovasti oli liturgiaa ja toistoa, paljon sanoja peräkkäin, ei auennut minulle. Pitkiin aikoihin sekavin teos mitä olen lukenut. Jos sinusta tuntuu että ymmärsit tämän mielestäsi hyvin, niin nostan hattua.
Feb 18, 2020 (Edited)Finnish
Poema di ampio respiro, sulla genesi e la crescita della Grecia e della "grecità", opera resa ancora più bella dalla trasposizione musicale di Mikis Theodorakis, che l'ha resa famosa e diffusissima. Molte arie sono diventate canzoni popolarissime.
Jun 13, 2008Italian
Een fantastische vertaling, analyse, getallen symboliek
Sep 12, 2024Dutch
"Odysseas Elytis (namnet uttalas Ådhisséas Elitis) föddes den 2 november 1911 på Kreta, dit hans familj flyttat från Sapfos ö, Lesbos. Hans egentliga namn var Alepoudhélis, men för markera sitt avståndstagande från affärssammanhang - hans far ägde en tvålfabrik - antog han tidigt pseudonymen Elytis. Prefixet El hämtade han från orden "elefteria" (frihet), "Elladha" (Grekland), "elpidha" (hopp), "Eleni" (Helena) och suffixet från ordet "politis" (medborgare).
Han levde en stor del av sin barndom i ensamhet med böcker. Familjen var ofta på resor i det egeiska havets arkipelag och han kunde därför inte delta i sina jämnårigas lekar.
Han läste mycket poesi, både grekisk och utländsk, men han hade svårt att förstå show more de nya modernistiska strömningarna. Både hos de franska poeterna och deras grekiska epigoner. Han tyckte att denna poesi var instängd i oåtkomliga elfenbenstorn, avskilda från verkligheten, och inte passade det grekiska språket, den grekiska verkligheten och det grekiska landskapet.
Det var först sedan han fått en bok av Paul Eluard i sin hand, som han tyckte sig uppleva en poesi, som förmådde lyfta fram hans inre känslor och sätta hans fantasi i rörelse. Han har senare sagt att surrealismen var den enda av de europeiska poetiska skolorna, som förmådde reagera mot den västerländska rationalismen."
(Ur Ingemar Rhedins förord) show less
Han levde en stor del av sin barndom i ensamhet med böcker. Familjen var ofta på resor i det egeiska havets arkipelag och han kunde därför inte delta i sina jämnårigas lekar.
Han läste mycket poesi, både grekisk och utländsk, men han hade svårt att förstå show more de nya modernistiska strömningarna. Både hos de franska poeterna och deras grekiska epigoner. Han tyckte att denna poesi var instängd i oåtkomliga elfenbenstorn, avskilda från verkligheten, och inte passade det grekiska språket, den grekiska verkligheten och det grekiska landskapet.
Det var först sedan han fått en bok av Paul Eluard i sin hand, som han tyckte sig uppleva en poesi, som förmådde lyfta fram hans inre känslor och sätta hans fantasi i rörelse. Han har senare sagt att surrealismen var den enda av de europeiska poetiska skolorna, som förmådde reagera mot den västerländska rationalismen."
(Ur Ingemar Rhedins förord) show less
Aug 17, 2008Swedish
"Dignum est"
Apr 23, 2025Spanish
Members
- Recently Added By
Lists
Nobel Price Winners
222 works; 20 members
Greece - a reading list
82 works; 4 members
Author Information

133+ Works 824 Members
Odysseus Elytis was born Odysseus Alepoudelis in the city of Heraklion, on the island of Crete, Greece on November 2, 1911. In 1935, he published his first poem in the magazine Nea Grammata (New Culture). His first volume of poetry, Prosanatolizmi (Orientations), was published in 1936. His other works include Sun the First, The Monogram, The show more Oxopetra Elegies, and Maria Nefeli. To Axion Esti (Worthy It Is) won the National Book Award for Poetry in 1960. He won the Nobel Prize for Literature in 1979. He died on March 18, 1996. (Bowker Author Biography) show less
Awards and Honors
Series
Belongs to Publisher Series
Common Knowledge
- Original title
- Το άξιον εστί
- Original publication date
- 1959
Classifications
- Genres
- Poetry, Fiction and Literature
- DDC/MDS
- 889.1 — Literature & rhetoric Classical & modern Greek literatures Modern Greek literature Poetry
- LCC
- PA5610 .E43 .A96 — Language and Literature Greek language and literature. Latin language and literature Byzantine and modern Greek literature Individual authors
- BISAC
Statistics
- Members
- 161
- Popularity
- 202,719
- Reviews
- 7
- Rating
- (4.19)
- Languages
- 10 — Catalan, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Multiple languages, Swedish
- Media
- Paper, Ebook
- ISBNs
- 19
- ASINs
- 1





























































