HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

To Each His Own (1966)

by Leonardo Sciascia

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
1,0323020,003 (3.74)44
This is a short, powerful novel dealing with the complicities and accomodations of power within Italian politics.
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 44 mentions

English (18)  Italian (5)  Spanish (3)  Catalan (2)  Dutch (1)  Portuguese (1)  All languages (30)
Showing 1-5 of 18 (next | show all)
Apparentemente solo un "giallo", poi un apologo ironico e farsesco, infine una spietata critica culturale. Tutto questo in un racconto immediatamente memorabile, come sempre per Sciascia scritto in maniera eccezionale.

Aggiornamento 2021
Un piacere rileggere una vicenda così esemplare, così compiuta, una summa leggera (non a caso tradotta da Petri in un film - che non ho visto) da cui emergono tutti i tratti di Sciascia.
( )
  d.v. | May 16, 2023 |
A 'detective' novel, it's really more than that--a tightly written novel about society and life in small town Sicily. Sciascia somehow gives the reader a real sense of place without lengthy descriptions. One of those books that's thin (Sciascia, in an interview, talked about 'thin' and 'thick' writers) yet complex, but reads very cleanly and quickly. No idea how he did it. ( )
  giovannaz63 | Jan 18, 2021 |
I'm completely taken aback that I've never even heard of Sciascia before. I'm particularly surprised since my father was a fan of 'crime' fiction and built up an enormous library of them including much that was quite obscure, yet I see on our old database that we never stocked this author.

Lots has been written about his work - see Penkevich's review on GR for a nice discussion of this particular book. I was particularly interested to see Vincenzo Salerno's comment that 'His rough and tumble literary style is not always captured in the English translation of his works, but the spirit is there.' Certainly I admired the elegance of To Each His Own as I read it - my copy being the translation by Adrienne Foulke. And it may be relevant to note that the present translations of Ferrante have received similar criticism. I'd really hate Salerno's observations on Sciascia to go missing, please do read them all, not just the start which I reproduce here:

rest here: https://alittleteaalittlechat.wordpress.com/2018/10/29/to-each-his-own-by-leonar... ( )
1 vote bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
I'm completely taken aback that I've never even heard of Sciascia before. I'm particularly surprised since my father was a fan of 'crime' fiction and built up an enormous library of them including much that was quite obscure, yet I see on our old database that we never stocked this author.

Lots has been written about his work - see Penkevich's review on GR for a nice discussion of this particular book. I was particularly interested to see Vincenzo Salerno's comment that 'His rough and tumble literary style is not always captured in the English translation of his works, but the spirit is there.' Certainly I admired the elegance of To Each His Own as I read it - my copy being the translation by Adrienne Foulke. And it may be relevant to note that the present translations of Ferrante have received similar criticism. I'd really hate Salerno's observations on Sciascia to go missing, please do read them all, not just the start which I reproduce here:

rest here: https://alittleteaalittlechat.wordpress.com/2018/10/29/to-each-his-own-by-leonar... ( )
  bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
I'm completely taken aback that I've never even heard of Sciascia before. I'm particularly surprised since my father was a fan of 'crime' fiction and built up an enormous library of them including much that was quite obscure, yet I see on our old database that we never stocked this author.

Lots has been written about his work - see Penkevich's review on GR for a nice discussion of this particular book. I was particularly interested to see Vincenzo Salerno's comment that 'His rough and tumble literary style is not always captured in the English translation of his works, but the spirit is there.' Certainly I admired the elegance of To Each His Own as I read it - my copy being the translation by Adrienne Foulke. And it may be relevant to note that the present translations of Ferrante have received similar criticism. I'd really hate Salerno's observations on Sciascia to go missing, please do read them all, not just the start which I reproduce here:

rest here: https://alittleteaalittlechat.wordpress.com/2018/10/29/to-each-his-own-by-leonar... ( )
1 vote bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
Showing 1-5 of 18 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (4 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Leonardo Sciasciaprimary authorall editionscalculated
Benítez, EstherTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Cambellotti, DuilioCover artistsecondary authorsome editionsconfirmed
Di Piero, W. S.Introductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Foulke, AdrienneTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Giachi, AriannaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Magri, Jole F.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Panzeri Donaggio, LidiaEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Parcerisas, FrancescTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pressac, Jacques deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Salmerón, Juan ManuelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Let it not be supposed that I am detailing any mystery, or penning any romance.
- Edgar Allen Poe, "The Murders in the Rue Morgue"
Dedication
First words
The letter arrived in the afternoon delivery.
Quotations
The return of the dogs set the whole town to disputing for days and days (as will always happen when people discuss the nature of dogs) about the order of Creation, since it is not at all fair that dogs should lack the gift of speech. No account was taken, in the Creator's defense, that even had they had the gift of speech, the dogs would, in the given circumstances, have become so many mutes both with regard to the identity of the murderers and in testifying before the marshal of the carabinieri.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

This is a short, powerful novel dealing with the complicities and accomodations of power within Italian politics.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.74)
0.5
1
1.5 2
2 15
2.5 3
3 36
3.5 15
4 80
4.5 7
5 31

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 205,366,601 books! | Top bar: Always visible