Author picture

About the Author

Includes the names: Edward Trimnell, Edward P. Trimnell

Disambiguation Notice:

In addition to fiction, Edward Trimnell writes on Japanese language and other subjects.

Works by Edward Trimnell

Tagged

Common Knowledge

Gender
male
Disambiguation notice
In addition to fiction, Edward Trimnell
writes on Japanese language and other subjects.

Members

Reviews

1 review
Neko ni Koban, that is, "giving gold coins to cats" alias "pearls unto swines".The book was intended as a collection of proverbs and saying for someone who is studying Japanese (as a language) and wants to know more about the culture. I hoped it would give me interesting stuff to write for my ShoDo study, instead. For the intended target, I can't judge (I am not studying Japanese) for my own plan, it's not really useful, even if I will try to get something out of it anyway. The 2 stars is show more because it looks like devoting a couple of sentences to each proverb is a bit too terse and the author tries to always use the closest English analogue when applicable, even changing words sometimes (example: "A fox who borrows a lion's authority" is used for "Tora no i o karu kitsune" - no evidence for the Lion kanjii in example, and Tora is tiger... in fact I can spot the Tiger Kanjii in it... nothing major - if you already know Japanese) show less

Statistics

Works
23
Members
75
Popularity
#235,803
Rating
½ 3.4
Reviews
1
ISBNs
14

Charts & Graphs