
Julius Zupitza (1844–1895)
Author of Beowulf : Reproduced in facsimile from the unique manuscript, British Museum
Works by Julius Zupitza
Beowulf : Reproduced in facsimile from the unique manuscript, British Museum (1960) 34 copies, 2 reviews
Einführung in das Studium des Mittelhochdeutschen zum Selbstunterricht für jeden Gebildeten 2 copies
Alt- und mittelenglisches übungsbuch zum gebrauche bei universitätsvorlesungen und seminar-übungen 2 copies, 1 review
W. Shakespeares dramatische Werke 2 copies
Associated Works
Tagged
Common Knowledge
- Birthdate
- 1844-01-04
- Date of death
- 1895-07-06
- Gender
- male
- Occupations
- philologist
- Nationality
- Germany
- Associated Place (for map)
- Germany
Members
Reviews
Beowulf ; reproduced in facsimile from the unique manuscript, British Museum MS. Cotton Vitellius A. XV ; with a tr by Julius Zupitza
This review refers to the facsmile version of the Cotton manuscript of Beowulf.
The text of Beowulf as we know it today is based on a single surviving manuscript, and that sole manuscript was damaged in a fire, to the extent that the last word or so of nearly every line of the poem was obliterated. This copy is a facsimile reproduction of that manuscript, with a facing-page transliteration by Norman Davis.
This is, admittedly, not a version of the poem that will be useful to the majority of show more readers. For one thing, the text is transcribed but not translated, and the notes refer to the textual issues and not to the words of the poem itself. It's not even a particularly useful text for the purposes of translation, since, again, the notes do not refer to linguistic issues, but rather to issues of the text itself.
But to a student of Old English who wishes to have a glimpse into the textual history of the most famous Old English poem, this is an invaluable work. The story of the Cotton manuscript is in itself an epic saga, and its narrow survival emphasizes the volumes of Old English literature that did not survive, and will always be lost to us. show less
The text of Beowulf as we know it today is based on a single surviving manuscript, and that sole manuscript was damaged in a fire, to the extent that the last word or so of nearly every line of the poem was obliterated. This copy is a facsimile reproduction of that manuscript, with a facing-page transliteration by Norman Davis.
This is, admittedly, not a version of the poem that will be useful to the majority of show more readers. For one thing, the text is transcribed but not translated, and the notes refer to the textual issues and not to the words of the poem itself. It's not even a particularly useful text for the purposes of translation, since, again, the notes do not refer to linguistic issues, but rather to issues of the text itself.
But to a student of Old English who wishes to have a glimpse into the textual history of the most famous Old English poem, this is an invaluable work. The story of the Cotton manuscript is in itself an epic saga, and its narrow survival emphasizes the volumes of Old English literature that did not survive, and will always be lost to us. show less
ex libris Siegfried Wenzel
Beowulf reproduced in facsimile ... with a transliteration / by Julius Zupitza ; with an introductory note by Norman Davis = Beowulf. English (Old English) by Julius Zupitza
2nd ed. contains new reproduction of the MS. Orig. publ. as EETS OS 77 (1882)
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 7
- Also by
- 1
- Members
- 48
- Popularity
- #325,719
- Rating
- 4.9
- Reviews
- 5
- ISBNs
- 3



