Yuri Rasovsky (1944–2012)
Author of The Maltese Falcon [audio dramatization]
About the Author
Works by Yuri Rasovsky
Sweeney Todd and the String of Pearls: an Audio Melodrama in Three Despicable Acts (1846) 21 copies, 3 reviews
A Grown-up's Halloween: Fantasies and Fables for the Philosophically Fiendish (2006) — Editor — 7 copies
Sweeney Todd and the String of Pearls (An Audio Melodrama in Three Despicable Acts) (2007) 4 copies, 2 reviews
The well-tempered audio dramatist: A Guide to the Production of Audio Plays in Twenty-First Century America (1984) 2 copies
The Incredible Shrinking Man 1 copy
Associated Works
Black Mask Audio Magazine, Vol. 1: Classic Hard-Boiled Tales from the Original Black Mask (2008) — Director — 9 copies
Tagged
Common Knowledge
- Birthdate
- 1944-07-29
- Date of death
- 2012-01-18
- Gender
- male
- Occupations
- radio dramatist
- Organizations
- National Radio Theater
Hollywood Theater of the Ear - Relationships
- Raver, Lorna (life partner)
- Nationality
- USA
- Birthplace
- Chicago, Illinois, USA
- Place of death
- Los Angeles, California, USA
- Associated Place (for map)
- USA
Members
Reviews
Sweeney Todd and the String of Pearls: An Audio Melodrama in Three Despicable Acts (Dramatized) by Yuri Rasovsky
This excellent full cast audio drama adapts the classic penny dreadful The String of Pearls. The story involves Sweeney Todd, a barber with elaborate contraptions for murdering his customers for their valuables and Mrs. Lovett who uses the victims' flesh for her popular meat pies. It's as gory as you might imagine (more so if you have assumptions about Victorian sensibilities) and the cast perform it with relish.
Zorro, a masked figure whose mission it is is to vindicate the poor and oppressed, cuts a romantic figure against the landscape of Spanish California, circa 1806.* The governor, Luis Quintero and a local garrison commander, Captain Ramon, are corrupt martinets who disenfranchise the wealthiest and most respected families and cheat and abuse the poor - all in order to consolidate their political influence, shore up their family bloodlines and enrich themselves. Zorro tracks these villains show more down to redress social injustice. Exactly who Zorro is and why he must go about his missions disguised is not explained in the story; but the listener is treated to a swashbuckling tale on the order of Robin Hood :-)
Armin Shimerman (who is perhaps best known for his television work as Quark on Star Trek: Deep Space Nine and Principal Snyder on Buffy the Vampire Slayer) opens the narrative from a bartender's point of view. With a story like Zorro, an iconic adventure tale that has not been innocent of advancing certain Mexican stereotypes, there is the danger of rendering the story from a cartoonish and politically incorrect voice; but Armin Shimmerman tiptoes to the edge of this caricature without giving offense and sets the tone for a fun tale of adventure and romance.
Val Kilmer (memorable for his roles as Batman in the movie, Batman Returns and Doc Holliday in the movie, Tombstone) performs the roles of two characters: the fopish Don Diego and, of course the daring Zorro himself. Val Kilmer never pulls any punches: Always delivering his lines with the verve, slyness, humor or meekness as his roles demand. His performance (and his innate sexiness and talent) make it easy to see him, in the mind's eye, as Zorro!
The supporting cast, which includes a voice familiar to many audio book aficionados - Stefan Rudnicki as the friar, all step up and complete the picture that this audio drama draws. The Mark of Zorro is slickly produced: At times it feels like the live soundtrack to a movie! The sound effects are artfully edited in and the musical scoring for the most part works (There was one scene in which Classical music plays under Lolita's lines that didn't add anything, seemed out of place and was distracting.) This was a studio production and the producers had the luxury of providing all the audio cues to prompt the listener into this world. The Mark of Zorro is an enormous amount of fun! It doesn't succumb to cheesiness, there are a number of laugh-out-loud moments and, is family friendly :-)
Redacted from the original blog review at dog eared copy, The Mark of Zorro; 03/20/2012 show less
Armin Shimerman (who is perhaps best known for his television work as Quark on Star Trek: Deep Space Nine and Principal Snyder on Buffy the Vampire Slayer) opens the narrative from a bartender's point of view. With a story like Zorro, an iconic adventure tale that has not been innocent of advancing certain Mexican stereotypes, there is the danger of rendering the story from a cartoonish and politically incorrect voice; but Armin Shimmerman tiptoes to the edge of this caricature without giving offense and sets the tone for a fun tale of adventure and romance.
Val Kilmer (memorable for his roles as Batman in the movie, Batman Returns and Doc Holliday in the movie, Tombstone) performs the roles of two characters: the fopish Don Diego and, of course the daring Zorro himself. Val Kilmer never pulls any punches: Always delivering his lines with the verve, slyness, humor or meekness as his roles demand. His performance (and his innate sexiness and talent) make it easy to see him, in the mind's eye, as Zorro!
The supporting cast, which includes a voice familiar to many audio book aficionados - Stefan Rudnicki as the friar, all step up and complete the picture that this audio drama draws. The Mark of Zorro is slickly produced: At times it feels like the live soundtrack to a movie! The sound effects are artfully edited in and the musical scoring for the most part works (There was one scene in which Classical music plays under Lolita's lines that didn't add anything, seemed out of place and was distracting.) This was a studio production and the producers had the luxury of providing all the audio cues to prompt the listener into this world. The Mark of Zorro is an enormous amount of fun! It doesn't succumb to cheesiness, there are a number of laugh-out-loud moments and, is family friendly :-)
Redacted from the original blog review at dog eared copy, The Mark of Zorro; 03/20/2012 show less
This is ridiculous but so entertaining. A lot of the dialogue is funny. The actually storyline is scary, a barber killing people and a cook selling them in her pies. It’s worth the time.
Die, Snow White! Die, Damn You! is a retelling of the Snow White story, with elements from a few other stories, such as “Goldilocks and the Three Bears,” “Hansel and Gretel,” and even “Aladdin.” I really enjoyed Yuri Rasovsky's Sweeney Todd and the String of Pearls, and so I was looking forward to listening to this. Unfortunately, it didn't work for me at all.
This was a full-cast production, almost like a play, but with very little in the way of sound effects. The voice acting show more was fairly good, probably one of the best things about this audiobook. I'd likely have enjoyed it even more if Rasovsky had either refrained from including German words and phrases or if more of the cast had been able to pronounce those words and phrases without mangling them. Despite using the English version of Snow White's name in the title of the audiobook, Rasovsky named her Schneewittchen in the production. Everyone pronounced it as Shnee (rhymes with knee) vitshen, even the people who could pronounce the other German words just fine (maybe they were aiming for production-wide consistency?). It grated on my nerves a little.
The way the various story elements were blended together was pretty nice (although the Goldilocks reference was completely unnecessary), and the production even made use of some of the less popular aspects of the Snow White story, such as the stepmother eating the huntsman's evidence that he killed Snow White.
However, the humor almost never worked for me. It was generally very sexual. The new duchess is going to have to have her virginity inspected by a bunch of old guys! Wink, wink, nudge, nudge, I wonder how they're going to do that? The first monster Schneewittchen encounters in the forest tells her he won't eat her because he only eats good wives (and so he's always starving, haha), but then chooses to attack her in another way...by raping her. I guess? She was so bored by the experience that I didn't even realize at first what had happened.
During one of her attempts to kill Schneewittchen, the evil stepmother pretended to be a lamp seller and used a gratingly awful Chinese accent. Then there was the ending. I actually gasped when I realized what the big twist was going to be that would allow everyone to have their “happy ending.” A great big spoiler warning here:Rumpelstiltskin arranges things so it looks like the evil stepmother has finally managed to kill Schneewittchen. Previously, he hid Schneewittchen at the gingerbread house, where she began to gobble up everything in sight. When the stepmother asked the mirror who the fairest of them all was, it told her that she was...because Schneewittchen had eaten herself into a 200-lb. weight gain. But not to worry, Schneewittchen still got the sex she wanted, because fat is beautiful in the Ottoman Empire. Rumpelstiltskin just arranged to have her marry someone there.
So this was mostly a disappointment.
(Original review posted on A Library Girl's Familiar Diversions.) show less
This was a full-cast production, almost like a play, but with very little in the way of sound effects. The voice acting show more was fairly good, probably one of the best things about this audiobook. I'd likely have enjoyed it even more if Rasovsky had either refrained from including German words and phrases or if more of the cast had been able to pronounce those words and phrases without mangling them. Despite using the English version of Snow White's name in the title of the audiobook, Rasovsky named her Schneewittchen in the production. Everyone pronounced it as Shnee (rhymes with knee) vitshen, even the people who could pronounce the other German words just fine (maybe they were aiming for production-wide consistency?). It grated on my nerves a little.
The way the various story elements were blended together was pretty nice (although the Goldilocks reference was completely unnecessary), and the production even made use of some of the less popular aspects of the Snow White story, such as the stepmother eating the huntsman's evidence that he killed Snow White.
However, the humor almost never worked for me. It was generally very sexual. The new duchess is going to have to have her virginity inspected by a bunch of old guys! Wink, wink, nudge, nudge, I wonder how they're going to do that? The first monster Schneewittchen encounters in the forest tells her he won't eat her because he only eats good wives (and so he's always starving, haha), but then chooses to attack her in another way...by raping her. I guess? She was so bored by the experience that I didn't even realize at first what had happened.
During one of her attempts to kill Schneewittchen, the evil stepmother pretended to be a lamp seller and used a gratingly awful Chinese accent. Then there was the ending. I actually gasped when I realized what the big twist was going to be that would allow everyone to have their “happy ending.” A great big spoiler warning here:
So this was mostly a disappointment.
(Original review posted on A Library Girl's Familiar Diversions.) show less
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 13
- Also by
- 5
- Members
- 104
- Popularity
- #184,480
- Rating
- 4.0
- Reviews
- 11
- ISBNs
- 50






