Le Cid
by Pierre Corneille
On This Page
Description
Pierre Corneille's tragicomedy Le Cid is based on the legend of the same name. It tells the story of Rodrigue and Chimene, whose fathers' feud violently interrupts their love. Though they never disavow their love for one another, revenge is deemed more important to each.Corneille's play sparked much dispute about dramatic method.
.
Tags
Recommendations
Member Reviews
Pas du Shakespeare, mais encore bien intéressant.
El Cid es un cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz de Vivar el Campeador. La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200.
French Classic
Je suis un peu passée à côté de Corneille pendant mes études et je ne suis même par sûre que j’ai déjà lu cette pièce. En préparation de la retransmission en direct de la pièce dans plusieurs cinémas (ce qui nous permet à nous autres gens de province de voir la Comédie française sans avoir besoin de « monter » à Paris), j’ai pris un des trois exemplaires qui sont sur mes étagères (témoignage de trois générations d’écoliers de la famille l’ayant étudié) pour enfin la lire.
Bien sûr, je connaissais l’histoire, mais ma première réaction est probablement d’avoir l’impression de lire un recueil de citations pour lycéen préparant le bac… Je ne crois pas qu’il y ait une autre œuvre de notre show more littérature nationale qui ait donné autant de citations connues que Le Cid, ce qui est déjà une preuve de l’importance que cette pièce a eu depuis sa création et ce qui m’a arraché un sourire à plusieurs moments de la pièce quand je tombait sur une de ces phrases.
Ma seconde réaction a été de me demander pourquoi cette pièce s’appelle Le Cid. En toute logique, elle aurait dû s’appeler Chimène, car c’est ce personnage qui porte toute la pièce. Le dilemme moral est le sien : Rodrigue a une scène pour se demander ce qu’il va faire, et ce n’est pas qu’il est plus ferme que Chimène, c’est qu’il s’aperçoit que son choix n’est pas cornélien : soit il meurt avec honneur, soit il meurt sans honneur, le choix est finalement assez évident, alors que Chimène doit toujours peser entre fidélité filial et fidélité amoureuse, entre honneur de son nom et de son père et bonheur personnel. Elle perd sur tous les tableaux certes, mais pas toujours la même chose. D’ailleurs, en temps passé sur le plateau, en nombres de scènes ou en nombres de vers, je me demande qui, de Chimène ou du Cid est le plus présent au cours de cette pièce. J’aurais tendance à parier sur Chimène…
Cette pièce, malgré son titre donc (et bien qu’à l’époque cela se fasse de donner un nom de femme à une pièce, Corneille lui-même l’a fait, avec [Médée] par exemple), met encore une fois en évidence la difficulté à exister quand on est femme dans la société de l’Europe de la renaissance, le coût d’une émancipation incertaine, émancipation qui se traduit par le fait de prendre des décisions dans un espace où les contraintes sont bien plus importantes pour les femmes que pour les hommes.
De beaux vers, des passages d’anthologie, et une pièce qui a gagné sa place dans notre patrimoine national, une lecture très intéressante. show less
Bien sûr, je connaissais l’histoire, mais ma première réaction est probablement d’avoir l’impression de lire un recueil de citations pour lycéen préparant le bac… Je ne crois pas qu’il y ait une autre œuvre de notre show more littérature nationale qui ait donné autant de citations connues que Le Cid, ce qui est déjà une preuve de l’importance que cette pièce a eu depuis sa création et ce qui m’a arraché un sourire à plusieurs moments de la pièce quand je tombait sur une de ces phrases.
Ma seconde réaction a été de me demander pourquoi cette pièce s’appelle Le Cid. En toute logique, elle aurait dû s’appeler Chimène, car c’est ce personnage qui porte toute la pièce. Le dilemme moral est le sien : Rodrigue a une scène pour se demander ce qu’il va faire, et ce n’est pas qu’il est plus ferme que Chimène, c’est qu’il s’aperçoit que son choix n’est pas cornélien : soit il meurt avec honneur, soit il meurt sans honneur, le choix est finalement assez évident, alors que Chimène doit toujours peser entre fidélité filial et fidélité amoureuse, entre honneur de son nom et de son père et bonheur personnel. Elle perd sur tous les tableaux certes, mais pas toujours la même chose. D’ailleurs, en temps passé sur le plateau, en nombres de scènes ou en nombres de vers, je me demande qui, de Chimène ou du Cid est le plus présent au cours de cette pièce. J’aurais tendance à parier sur Chimène…
Cette pièce, malgré son titre donc (et bien qu’à l’époque cela se fasse de donner un nom de femme à une pièce, Corneille lui-même l’a fait, avec [Médée] par exemple), met encore une fois en évidence la difficulté à exister quand on est femme dans la société de l’Europe de la renaissance, le coût d’une émancipation incertaine, émancipation qui se traduit par le fait de prendre des décisions dans un espace où les contraintes sont bien plus importantes pour les femmes que pour les hommes.
De beaux vers, des passages d’anthologie, et une pièce qui a gagné sa place dans notre patrimoine national, une lecture très intéressante. show less
Jun 14, 2026French
1
La edición de «El Cid ; Nicomedes» pertenece a la serie «Austral», una de las más influyentes en la difusión de clásicos en lengua española durante el siglo XX. Su propósito divulgativo se percibe en el formato manejable (18 cm), la encuadernación en rústica y la voluntad de ofrecer textos fundamentales en versiones accesibles para un público amplio. En este caso, la traducción conjunta de Miguel Pérez Ferrero y Rafael Santos Torroella sitúa al lector hispanohablante ante dos tragedias emblemáticas de Pierre Corneille, autor central del clasicismo francés.
Desde el punto de vista literario, la reunión de «El Cid» y «Nicomedes» en un mismo volumen permite apreciar dos vertientes complementarias del dramaturgo: la show more tensión entre honor y pasión en la primera, y la dimensión política y moral en la segunda. Ambas obras comparten la arquitectura retórica y la intensidad dialéctica propias del teatro francés del siglo XVII, donde el conflicto se articula más en el terreno de la palabra que en la acción externa. La traducción, según se desprende de la ficha, busca mantener esa claridad estructural y ese tono elevado, aunque inevitablemente adapta el verso francés a un castellano más llano y funcional.
Como edición, el volumen cumple con la tradición de la serie: ofrecer textos clásicos en un formato económico, manejable y pensado para la lectura continuada. Como obra, la combinación de «El Cid» y «Nicomedes» permite al lector acercarse a dos momentos significativos del teatro de Corneille, donde se despliegan los temas esenciales del clasicismo francés: el honor, la razón de Estado, la virtud y el conflicto interior. Aunque hoy existen ediciones críticas más completas, esta sigue siendo una puerta de entrada válida y eficaz para quienes deseen conocer el universo dramático del autor.
En conjunto, «El Cid ; Nicomedes» en esta edición de la serie «Austral» ofrece una lectura sólida y representativa del teatro de Corneille, con el valor añadido de su historia material y su función como libro de circulación pública. Es un testimonio de cómo la serie contribuyó a formar generaciones de lectores y a mantener vivos los clásicos en el ámbito hispanohablante. show less
Desde el punto de vista literario, la reunión de «El Cid» y «Nicomedes» en un mismo volumen permite apreciar dos vertientes complementarias del dramaturgo: la show more tensión entre honor y pasión en la primera, y la dimensión política y moral en la segunda. Ambas obras comparten la arquitectura retórica y la intensidad dialéctica propias del teatro francés del siglo XVII, donde el conflicto se articula más en el terreno de la palabra que en la acción externa. La traducción, según se desprende de la ficha, busca mantener esa claridad estructural y ese tono elevado, aunque inevitablemente adapta el verso francés a un castellano más llano y funcional.
Como edición, el volumen cumple con la tradición de la serie: ofrecer textos clásicos en un formato económico, manejable y pensado para la lectura continuada. Como obra, la combinación de «El Cid» y «Nicomedes» permite al lector acercarse a dos momentos significativos del teatro de Corneille, donde se despliegan los temas esenciales del clasicismo francés: el honor, la razón de Estado, la virtud y el conflicto interior. Aunque hoy existen ediciones críticas más completas, esta sigue siendo una puerta de entrada válida y eficaz para quienes deseen conocer el universo dramático del autor.
En conjunto, «El Cid ; Nicomedes» en esta edición de la serie «Austral» ofrece una lectura sólida y representativa del teatro de Corneille, con el valor añadido de su historia material y su función como libro de circulación pública. Es un testimonio de cómo la serie contribuyó a formar generaciones de lectores y a mantener vivos los clásicos en el ámbito hispanohablante. show less
Apr 22, 2026Spanish
Members
- Recently Added By
Lists
Books You Read During High School (For School)
301 works; 53 members
Best of French Literature
138 works; 26 members
Harold Bloom - The Western Canon: B. The Aristocratic Age
231 works; 13 members
Greatest Books, allegedly
484 works; 9 members
Recommended Reading : 600 Classics Reviewed, Editors of Salem Press, 2015
634 works; 6 members
My Play Collection
769 works; 3 members
Author Information

Corneille is a part of the greatest period of French drama. His artistic model and theory of the drama were to be followed by successive generations of dramatists, including Racine. His plays deal with noble characters in closely defined situations of high moral intensity. After modest success as a writer of complex, baroque comedies, Corneille show more achieved fame with Le Cid (1636--37), adapted from Guillen de Castro's three-day comedy Las Moceddes del Cid. It vividly represents the dominant theme of his tragedies: the inner struggle between duty and passion. Corneille went on to dominate the French theater of his day with plays that reflect the changing relationships between the aristocracy and the new absolutist state. Some of Corneille's other major tragedies include Horace (1640), Cinna (1640), and Polyeuctus (1643). In his shaping of language and form to his dramatic purposes, Corneille had a great effect on the development of French literature; more specifically, it can be said that he gave form and aim to French neoclassicism. (Bowker Author Biography) show less
Some Editions
Awards and Honors
Series
Belongs to Publisher Series
Work Relationships
Is contained in
Was inspired by
Inspired
Common Knowledge
- Canonical title
- Le Cid
- Original title
- Le Cid
- Alternate titles*
- Le Cid : Tragi-comédie
- Original publication date
- 1636-01-07
- People/Characters
- Rodrigue; Chimène; Don Gomès; Don Diègue; Elvire; Don Sanche (show all 10); Léonor; Don Fernand; Doña Urraque; El Cid
- Important places*
- Séville, Andalousie, Espagne
- Dedication*
- À Madame de Combalet (1637)
- First words*
- Elvire, m'as-tu fais un rapport bien sincère ?
Ne déguises-tu rien de ce qu'a dit mon père ? - Quotations*
- Ô rage ! ô désespoir ! ô vieillesse ennemie !
N'ai-je donc tant vécu que pour cette infamie ?
Rodrigue, as-tu du cœur ?
[...] va, cours, vole et nous venge.
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
Va, je ne te hais point.
Nous partîmes cinq cent ; mais par un prompt renfort
Nous nous vîmes trois mille en arrivant au port, - Last words*
- (Click to show. Warning: May contain spoilers.)Pour vaincre un point d'honneur qui combat contre toi,Laisse faire le temps, ta vaillance et ton roi.
- Original language*
- Français
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
Statistics
- Members
- 1,356
- Popularity
- 17,529
- Reviews
- 17
- Rating
- (3.74)
- Languages
- 15 — Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Lithuanian, Multiple languages, Polish, Portuguese, Serbian, Spanish, Turkish
- Media
- Paper, Ebook
- ISBNs
- 172
- UPCs
- 1
- ASINs
- 52
























































