Heart: A School-Boy's Journal
by Edmondo De Amicis
On This Page
Description
Representing the Huckleberry Finn of Italy, this is the most read classic in the country. Presented in the form of a diary, its subject is a young boy's life in Turin following Unification in 1870. The narrator, Enrico, writes vividly of school life and the bustling city of vegetable-sellers, chimney sweeps, and carpenters all around him. Like Huck Finn or Dickens, Cuore has been adapted into just about every conceivable medium--films, major television series, radio adaptations, plays, and show more even comic books. It is a set text on courses from University College London to Harvard and is even a cult classic in Japan in its incarnation as an anime film. From Henry Miller, who wrote a glowing monograph on the book, to world-famous tenor Andrea Bocelli, who wrote a song about it, this simple tale of childhood has inspired all kinds of people and continues to do so today. show lessTags
Recommendations
Member Reviews
"Cuore" means "Heart" in Italian. This "classic" book by Edmondo De Amicis describes the life of an Italian school class a few years before 1900, as seen through the eyes of a boy, Enrico.
Given that the book was published in 1886, and was later utilized for political propaganda by various governments, not only in Italy, there are some fascinating aspects to the book's history. But before touching on that, I'd like to say this is at its core a very poetic, touching little book. So despite all the political and ridiculously patriotic themes, I really liked it as it stands as a fine portrait of pure feelings, and innocence. Some readers found it sad, I didn't. The author explained how he was inspired to write it by his own son, Furio, and show more his love for school.
The book reads as an utopistic and moralistic fable. Everything and everyone in "Cuore" is idealized - the book was meant to teach school kids the moral values and model behaviours of an idealized Italian citizen. To better understand the source of these values, we need to consider that De Amicis was part of the Italian elite, and his father held a high government post. The people who engineered the unification of Italy in 1860 had one common arch-enemy: the Pope and the Church, who opposed the inclusion of Rome in the new Kingdom of Italy. As a consequence, the school kids in "Cuore" spend their entire school year without ever mentioning, thinking, seeing, or going to a church, which is clearly unrealistic given that (for good and for bad) the Catholic Church has always had an immense influence in the day to day life of Italians. Even Christmas is totally ignored!
Interesting fact: the book was taught in many Italian schools, and that's often enough to make you hate a book: "Oh, God, not "Cuore"!!"
Back to the political themes: it's not too clear whether De Amicis wrote this as pure propaganda for the King, or that was just part of the process. One thing is for sure: according to this book, the perfect kid is the one who sacrifices his own life for his nation and his King. I like to think that this was just a reflection of the author's beliefs, after all patriotism did make sense in those times (personal note: today it doesn't. Ok to be proud of your country, stupid to be irrational about it and think that your country's citizens are "better" than anybody else).
Through its sensitivity to social issues such as poverty, "Cuore" has been initially linked to left-wing ideologies. De Amicis was later to join the Italian Socialist Party. Because of this, the book remained influential in countries of the Eastern Bloc. However, its patriotic message was later adopted by Mussolini's government and there are still people who remember "Cuore" being used as fascist propaganda.
In conclusion, I don't know what the author's true purpose was, I just want to remember this book in a good light. Many Italians, when reading this book, comment "These were times when values still mattered!". I don't think that is correct at all. A more precise statement, in my opinion, would be that "Cuore" reminds us of a time when things were much simpler than today, and, as a consequence, it was easier for everybody to point out the right and the wrong.
Despite the soppiness, and the utopistic and moralistic tendencies, "Cuore" is still a very poetic and inspirational book. show less
Given that the book was published in 1886, and was later utilized for political propaganda by various governments, not only in Italy, there are some fascinating aspects to the book's history. But before touching on that, I'd like to say this is at its core a very poetic, touching little book. So despite all the political and ridiculously patriotic themes, I really liked it as it stands as a fine portrait of pure feelings, and innocence. Some readers found it sad, I didn't. The author explained how he was inspired to write it by his own son, Furio, and show more his love for school.
The book reads as an utopistic and moralistic fable. Everything and everyone in "Cuore" is idealized - the book was meant to teach school kids the moral values and model behaviours of an idealized Italian citizen. To better understand the source of these values, we need to consider that De Amicis was part of the Italian elite, and his father held a high government post. The people who engineered the unification of Italy in 1860 had one common arch-enemy: the Pope and the Church, who opposed the inclusion of Rome in the new Kingdom of Italy. As a consequence, the school kids in "Cuore" spend their entire school year without ever mentioning, thinking, seeing, or going to a church, which is clearly unrealistic given that (for good and for bad) the Catholic Church has always had an immense influence in the day to day life of Italians. Even Christmas is totally ignored!
Interesting fact: the book was taught in many Italian schools, and that's often enough to make you hate a book: "Oh, God, not "Cuore"!!"
Back to the political themes: it's not too clear whether De Amicis wrote this as pure propaganda for the King, or that was just part of the process. One thing is for sure: according to this book, the perfect kid is the one who sacrifices his own life for his nation and his King. I like to think that this was just a reflection of the author's beliefs, after all patriotism did make sense in those times (personal note: today it doesn't. Ok to be proud of your country, stupid to be irrational about it and think that your country's citizens are "better" than anybody else).
Through its sensitivity to social issues such as poverty, "Cuore" has been initially linked to left-wing ideologies. De Amicis was later to join the Italian Socialist Party. Because of this, the book remained influential in countries of the Eastern Bloc. However, its patriotic message was later adopted by Mussolini's government and there are still people who remember "Cuore" being used as fascist propaganda.
In conclusion, I don't know what the author's true purpose was, I just want to remember this book in a good light. Many Italians, when reading this book, comment "These were times when values still mattered!". I don't think that is correct at all. A more precise statement, in my opinion, would be that "Cuore" reminds us of a time when things were much simpler than today, and, as a consequence, it was easier for everybody to point out the right and the wrong.
Despite the soppiness, and the utopistic and moralistic tendencies, "Cuore" is still a very poetic and inspirational book. show less
"Cuore" means "Heart" in Italian. This "classic" book by Edmondo De Amicis describes the life of an Italian school class a few years before 1900, as seen through the eyes of a boy, Enrico.
Given that the book was published in 1886, and was later utilized for political propaganda by various governments, not only in Italy, there are some fascinating aspects to the book's history. But before touching on that, I'd like to say this is at its core a very poetic, touching little book. So despite all the political and ridiculously patriotic themes, I really liked it as it stands as a fine portrait of pure feelings, and innocence. Some readers found it sad, I didn't. The author explained how he was inspired to write it by his own son, Furio, and show more his love for school.
The book reads as an utopistic and moralistic fable. Everything and everyone in "Cuore" is idealized - the book was meant to teach school kids the moral values and model behaviours of an idealized Italian citizen. To better understand the source of these values, we need to consider that De Amicis was part of the Italian elite, and his father held a high government post. The people who engineered the unification of Italy in 1860 had one common arch-enemy: the Pope and the Church, who opposed the inclusion of Rome in the new Kingdom of Italy. As a consequence, the school kids in "Cuore" spend their entire school year without ever mentioning, thinking, seeing, or going to a church, which is clearly unrealistic given that (for good and for bad) the Catholic Church has always had an immense influence in the day to day life of Italians. Even Christmas is totally ignored!
Interesting fact: the book was taught in many Italian schools, and that's often enough to make you hate a book: "Oh, God, not "Cuore"!!"
Back to the political themes: it's not too clear whether De Amicis wrote this as pure propaganda for the King, or that was just part of the process. One thing is for sure: according to this book, the perfect kid is the one who sacrifices his own life for his nation and his King. I like to think that this was just a reflection of the author's beliefs, after all patriotism did make sense in those times (personal note: today it doesn't. Ok to be proud of your country, stupid to be irrational about it and think that your country's citizens are "better" than anybody else).
Through its sensitivity to social issues such as poverty, "Cuore" has been initially linked to left-wing ideologies. De Amicis was later to join the Italian Socialist Party. Because of this, the book remained influential in countries of the Eastern Bloc. However, its patriotic message was later adopted by Mussolini's government and there are still people who remember "Cuore" being used as fascist propaganda.
In conclusion, I don't know what the author's true purpose was, I just want to remember this book in a good light. Many Italians, when reading this book, comment "These were times when values still mattered!". I don't think that is correct at all. A more precise statement, in my opinion, would be that "Cuore" reminds us of a time when things were much simpler than today, and, as a consequence, it was easier for everybody to point out the right and the wrong.
Despite the soppiness, and the utopistic and moralistic tendencies, "Cuore" is still a very poetic and inspirational book. show less
Given that the book was published in 1886, and was later utilized for political propaganda by various governments, not only in Italy, there are some fascinating aspects to the book's history. But before touching on that, I'd like to say this is at its core a very poetic, touching little book. So despite all the political and ridiculously patriotic themes, I really liked it as it stands as a fine portrait of pure feelings, and innocence. Some readers found it sad, I didn't. The author explained how he was inspired to write it by his own son, Furio, and show more his love for school.
The book reads as an utopistic and moralistic fable. Everything and everyone in "Cuore" is idealized - the book was meant to teach school kids the moral values and model behaviours of an idealized Italian citizen. To better understand the source of these values, we need to consider that De Amicis was part of the Italian elite, and his father held a high government post. The people who engineered the unification of Italy in 1860 had one common arch-enemy: the Pope and the Church, who opposed the inclusion of Rome in the new Kingdom of Italy. As a consequence, the school kids in "Cuore" spend their entire school year without ever mentioning, thinking, seeing, or going to a church, which is clearly unrealistic given that (for good and for bad) the Catholic Church has always had an immense influence in the day to day life of Italians. Even Christmas is totally ignored!
Interesting fact: the book was taught in many Italian schools, and that's often enough to make you hate a book: "Oh, God, not "Cuore"!!"
Back to the political themes: it's not too clear whether De Amicis wrote this as pure propaganda for the King, or that was just part of the process. One thing is for sure: according to this book, the perfect kid is the one who sacrifices his own life for his nation and his King. I like to think that this was just a reflection of the author's beliefs, after all patriotism did make sense in those times (personal note: today it doesn't. Ok to be proud of your country, stupid to be irrational about it and think that your country's citizens are "better" than anybody else).
Through its sensitivity to social issues such as poverty, "Cuore" has been initially linked to left-wing ideologies. De Amicis was later to join the Italian Socialist Party. Because of this, the book remained influential in countries of the Eastern Bloc. However, its patriotic message was later adopted by Mussolini's government and there are still people who remember "Cuore" being used as fascist propaganda.
In conclusion, I don't know what the author's true purpose was, I just want to remember this book in a good light. Many Italians, when reading this book, comment "These were times when values still mattered!". I don't think that is correct at all. A more precise statement, in my opinion, would be that "Cuore" reminds us of a time when things were much simpler than today, and, as a consequence, it was easier for everybody to point out the right and the wrong.
Despite the soppiness, and the utopistic and moralistic tendencies, "Cuore" is still a very poetic and inspirational book. show less
The remarkable Italian novel Cuore (that's the Italian word for "Heart") was published in 1886, shortly after the Italian unification, and it soon achieved enormous popularity in Italy and abroad and became a classic of children’s literature. In less than three months 41 editions were needed in Italy and it was immediately translated to 18 languages and published throughout Europe. By 1923 it had been translated all over the world and had surpassed the at the time extraordinary figure of a million copies.
The book, inspired by the author’s two sons, is an imaginary diary written by Enrico Bottini, a 9-year-old schoolboy in the third form of an elementary school in Turin, in the north of Italy. As the preface puts it:
Generations of Italian children were raised with this book, where it was required reading at schools. Because of its patriotic and nationalistic values, it remained popular even during the Fascist regime. At the same time, because of its emphasis on social issues such as poverty (the author would later join the Italian Socialist Party) the book was also very influential in the countries of the Eastern bloc in Europe, and later became also popular in China and other Asian countries, and in Latin America.
De Amicis’ aim was to teach moral and civic values, such as kindness, compassion, humility, respect, love for family and friends, solidarity between social classes, work ethic and patriotism. He used very moving plots and language: this book is a tear-fest if you are susceptible to sentimentality, sometimes tears of sadness but often because of feel-good emotion. If you don’t like sentimentality you are not going to like the book. It is utterly and unashamedly sentimental, hence its title, and also didactic. The book is easy to mock now, being too sentimental, preachy, utopic and idealistic for modern sensitivities, depicting a world where there is clear right and wrong instead of moral complexity, but if you can see it in its context and don’t mind that it’s old-fashioned you may find it very readable, moving and charming. As someone said in a Goodreads review: “a child who has read this book could not become a bad person”.
In time, the book also faced criticism as some of its values were contested, starting with Umberto Eco’s famous “In Praise of Franti” in 1968 (Franti is the “bad boy” in Enrico’s class, the only one whose heart the teacher Perboni cannot reach, and who for Eco is the only one who rejects the rhetoric and classism of bourgeoisie society).
Another highlight are the stories that Enrico’s teacher tells the boys, one every month, each of them about a boy who is in some way a role model. Some of those have become famous on their own as short stories or novellas, one of them perhaps even more popular than the whole book. I’m talking about "From the Apennines to the Andes," the story of Marco, a poor Italian boy whose mother has to emigrate to Argentina to be able to support her family. But after she writes to her family that she is sick, her letters stop coming. So Marco decides to go to Argentina himself to look for her. He manages to cross the ocean and travels across Argentina to find her, having many adventures during his journey and meeting some wonderful people. A good number of movies, animated series and TV shows have been made about that story.
To give you a taste of Cuore, here’s a short passage where a new boy of immigrant parents comes to the school. The boy is from the far-away south of Italy. He has a different accent, wears different clothes and even looks different from the other boys, with brown skin and very dark hair. Being different, and human nature being what is it, the boy would normally be a target of mockery from the other boys. However, this is how the teacher introduces him to his new schoolmates:
Then the teacher calls on a boy, who is one of the leaders of the group, to welcome him in the name of the class. The boy does so and both boys shake their hands and embrace, while the others applaud:
In another passage, when Enrico is reluctant about going to school because he finds it boring, this is part of the pep talk his father gives him:
In other entry, Enrico is sent to the girls’ school to take a copy of one of his teacher’s stories, since one of the schoolmistresses there had asked for it. He witnesses this incident there:
As I said, it is old fashioned in its values (how could it not be?), and it might be too heavy-handed for modern audiences. Patriotism, particularly, is taken further than I would like. But it is also readable, sincere and earnest, with many moving incidents.
If anyone is curious, the book can be downloaded for free, as it is long out of copyright. This is the English translation at Project Gutenberg:
http://www.gutenberg.org/ebooks/28961 show less
The book, inspired by the author’s two sons, is an imaginary diary written by Enrico Bottini, a 9-year-old schoolboy in the third form of an elementary school in Turin, in the north of Italy. As the preface puts it:
This book isshow more
specially dedicated to the boys of the elementary schools between the ages of nine and thirteen years, and might be entitled: “The Story of a Scholastic Year written by a Pupil of the Third Class of an Italian Municipal School.” In saying written by a pupil of the third class, I do not mean to say that it was written by him exactly as it is printed. He noted day by day in a copy-book, as well as he knew how, what he had seen, felt, thought in the school and outside the school; his father at the end of the year wrote these pages on those notes, taking care not to alter the thought, and preserving, when it was possible, the words of his son. Four years later the boy, being then in the lyceum, added something of his own, drawing on his memories, still fresh, of persons and of things.
Generations of Italian children were raised with this book, where it was required reading at schools. Because of its patriotic and nationalistic values, it remained popular even during the Fascist regime. At the same time, because of its emphasis on social issues such as poverty (the author would later join the Italian Socialist Party) the book was also very influential in the countries of the Eastern bloc in Europe, and later became also popular in China and other Asian countries, and in Latin America.
De Amicis’ aim was to teach moral and civic values, such as kindness, compassion, humility, respect, love for family and friends, solidarity between social classes, work ethic and patriotism. He used very moving plots and language: this book is a tear-fest if you are susceptible to sentimentality, sometimes tears of sadness but often because of feel-good emotion. If you don’t like sentimentality you are not going to like the book. It is utterly and unashamedly sentimental, hence its title, and also didactic. The book is easy to mock now, being too sentimental, preachy, utopic and idealistic for modern sensitivities, depicting a world where there is clear right and wrong instead of moral complexity, but if you can see it in its context and don’t mind that it’s old-fashioned you may find it very readable, moving and charming. As someone said in a Goodreads review: “a child who has read this book could not become a bad person”.
In time, the book also faced criticism as some of its values were contested, starting with Umberto Eco’s famous “In Praise of Franti” in 1968 (Franti is the “bad boy” in Enrico’s class, the only one whose heart the teacher Perboni cannot reach, and who for Eco is the only one who rejects the rhetoric and classism of bourgeoisie society).
Another highlight are the stories that Enrico’s teacher tells the boys, one every month, each of them about a boy who is in some way a role model. Some of those have become famous on their own as short stories or novellas, one of them perhaps even more popular than the whole book. I’m talking about "From the Apennines to the Andes," the story of Marco, a poor Italian boy whose mother has to emigrate to Argentina to be able to support her family. But after she writes to her family that she is sick, her letters stop coming. So Marco decides to go to Argentina himself to look for her. He manages to cross the ocean and travels across Argentina to find her, having many adventures during his journey and meeting some wonderful people. A good number of movies, animated series and TV shows have been made about that story.
To give you a taste of Cuore, here’s a short passage where a new boy of immigrant parents comes to the school. The boy is from the far-away south of Italy. He has a different accent, wears different clothes and even looks different from the other boys, with brown skin and very dark hair. Being different, and human nature being what is it, the boy would normally be a target of mockery from the other boys. However, this is how the teacher introduces him to his new schoolmates:
(…) The director went away, after speaking a few words in the master’s ear, leaving beside the latter the boy, who glanced about with his big black eyes as though frightened.
The master took him by the hand, and said to the class: “You ought to be glad. Today there enters our school a little Italian born in Reggio, in Calabria, more than five hundred miles from here. Love your brother who has come from so far away. He was born in a glorious land, which has given illustrious men to Italy, and which now furnishes her with stout laborers and brave soldiers; in one of the most beautiful lands of our country, where there are great forests, and great mountains, inhabited by people full of talent and courage. Treat him well, so that he shall not perceive that he is far away from the city in which he was born; make him see that an Italian boy, in whatever Italian school he sets his foot, will find brothers there.” So saying, he rose and pointed out on the wall map of Italy the spot where lay Reggio, in Calabria.
Then the teacher calls on a boy, who is one of the leaders of the group, to welcome him in the name of the class. The boy does so and both boys shake their hands and embrace, while the others applaud:
(…) All clapped their hands. “Silence!” cried the master; “don’t clap your hands in school!” But it was evident that he was pleased. And the Calabrian was pleased also. The master assigned him a place, and accompanied him to the bench. Then he said again:—
“Bear well in mind what I have said to you. In order that this case might occur, that a Calabrian boy should be as though in his own house at Turin, and that a boy from Turin should be at home in Calabria, our country fought for fifty years, and thirty thousand Italians died. You must all respect and love each other; but any one of you who should give offence to this comrade, because he was not born in our province, would render himself unworthy of ever again raising his eyes from the earth when he passes the tricolored flag.”
Hardly was the Calabrian seated in his place, when his neighbors presented him with pens and a print; and another boy, from the last bench, sent him a Swiss postage-stamp.
In another passage, when Enrico is reluctant about going to school because he finds it boring, this is part of the pep talk his father gives him:
(…) Reflect in the morning, when you set out, that at that very moment, in your own city, thirty thousand other boys are going like yourself, to shut themselves up in a room for three hours and study. Think of the innumerable boys who, at nearly this precise hour, are going to school in all countries. Behold them with your imagination, going, going, through the lanes of quiet villages; through the streets of the noisy towns, along the shores of rivers and lakes; here beneath a burning sun; there amid fogs; in boats, in countries which are intersected with canals; on horseback on the far-reaching plains; in sledges over the snow; through valleys and over hills; across forests and torrents, over the solitary paths of mountains; alone, in couples, in groups, in long files, all with their books under their arms, clad in a thousand ways, speaking a thousand tongues. From the most remote schools in Russia, almost lost in the ice, to the furthermost schools of Arabia, shaded by palm-trees, millions and millions, all going to learn the same things, in a hundred varied forms. Imagine this vast, vast throng of boys of a hundred races, this immense movement of which you form a part, and think, if this movement were to cease, humanity would fall back into barbarism; this movement is the progress, the hope, the glory of the world. Courage, then, little soldier of the immense army. Your books are your arms, your class is your squadron, the field of battle is the whole earth, and the victory is human civilization. Be not a cowardly soldier, my Enrico.
In other entry, Enrico is sent to the girls’ school to take a copy of one of his teacher’s stories, since one of the schoolmistresses there had asked for it. He witnesses this incident there:
Opposite the door of the school, on the other side of the street, stood a very small chimney-sweep, his face entirely black, with his sack and scraper, with one arm resting against the wall, and his head supported on his arm, weeping copiously and sobbing. Two or three of the girls of the second grade approached him and said, “What is the matter, that you weep like this?” But he made no reply, and went on crying.
“Come, tell us what is the matter with you and why you are crying,” the girls repeated. And then he raised his face from his arm,—a baby face,—and said through his tears that he had been to several houses to sweep the chimneys, and had earned thirty soldi, and that he had lost them, that they had slipped through a hole in his pocket,—and he showed the hole,—and he did not dare to return home without the money.
“The master will beat me,” he said, sobbing; and again dropped his head upon his arm, like one in despair. The children stood and stared at him very seriously. In the meantime, other girls, large and small, poor girls and girls of the upper classes, with their portfolios under their arms, had come up; and one large girl, who had a blue feather in her hat, pulled two soldi from her pocket, and said:—
“I have only two soldi; let us make a collection.”
“I have two soldi, also,” said another girl, dressed in red; “we shall certainly find thirty soldi among the whole of us”; and then they began to call out:—
“Amalia! Luigia! Annina!—A soldo. Who has any soldi? Bring your soldi here!”
Several had soldi to buy flowers or copy-books, and they brought them; some of the smaller girls gave centesimi; the one with the blue feather collected all, and counted them in a loud voice:—
“Eight, ten, fifteen!” But more was needed. Then one larger than any of them, who seemed to be an assistant mistress, made her appearance, and gave half a lira; and all made much of her. Five soldi were still lacking.
“The girls of the fourth class are coming; they will have it,” said one girl. The members of the fourth class came, and the soldi showered down. All hurried forward eagerly; and it was beautiful to see that poor chimney-sweep in the midst of all those many-colored dresses, of all that whirl of feathers, ribbons, and curls. The thirty soldi were already obtained, and more kept pouring in; and the very smallest who had no money made their way among the big girls, and offered their bunches of flowers, for the sake of giving something. All at once the portress made her appearance, screaming:—“The Signora Directress!” The girls made their escape in all directions, like a flock of sparrows; and then the little chimney-sweep was visible, alone, in the middle of the street, wiping his eyes in wonder, with his hands full of money, and the button-holes of his jacket, his pockets, his hat, were full of flowers; and there were even flowers on the ground at his feet.
As I said, it is old fashioned in its values (how could it not be?), and it might be too heavy-handed for modern audiences. Patriotism, particularly, is taken further than I would like. But it is also readable, sincere and earnest, with many moving incidents.
If anyone is curious, the book can be downloaded for free, as it is long out of copyright. This is the English translation at Project Gutenberg:
http://www.gutenberg.org/ebooks/28961 show less
After it was issued in 1886, the success of Cuore was immense: in a few months it was printed in 40 Italian editions and translated into tens of languages.
I have now read or skimmed the book anew. In the Czech preface we are told that "its aim is to prompt the youth to a love of one's country, to love school, to honour work and above all to esteem the sacrifices of one's parents." Its account of a year in the life of a twelve year-old Italian boy is composed of tales of life in the classroom, (there are 54 boys in the class!), in the streets of Turin, the interactions in the protagonist's family and the tale of the month.
De Amicis is masterful in tugging at the heartstrings, in his appeal to emotionalism. A young boy being scolded by show more his grandmother heroically saves her life, dying himself, by throwing himself in front of her as she is about to be killed by a robber, in one of the monthly tales. Another boy travels across the Atlantic by himself in search of his momma, and after months of great tribulations finds her as she is turning down a life-saving operation. Hope is restored for her, and she lives. The protagonist himself (Jindrich in Czech, Enrique in the Italian) receives letters from his father, mother, sister in the course of the year taking him to task for his rudeness or lack of affection shown by him to another family member, urging him to beg forgiveness, which is granted. The plight of the blind, the mute and especially the poor is shown us in heart-wrenching excess.
For the ten to fifteen year-olds of all ages, of all times, the book is enormously appealing. Didactic, black-and-white morality, heroism, patriotism, with a generous pouring of sugary affection.
As Professor Higgins says in Pygmalion, "how ghastly! how delightful!" show less
I have now read or skimmed the book anew. In the Czech preface we are told that "its aim is to prompt the youth to a love of one's country, to love school, to honour work and above all to esteem the sacrifices of one's parents." Its account of a year in the life of a twelve year-old Italian boy is composed of tales of life in the classroom, (there are 54 boys in the class!), in the streets of Turin, the interactions in the protagonist's family and the tale of the month.
De Amicis is masterful in tugging at the heartstrings, in his appeal to emotionalism. A young boy being scolded by show more his grandmother heroically saves her life, dying himself, by throwing himself in front of her as she is about to be killed by a robber, in one of the monthly tales. Another boy travels across the Atlantic by himself in search of his momma, and after months of great tribulations finds her as she is turning down a life-saving operation. Hope is restored for her, and she lives. The protagonist himself (Jindrich in Czech, Enrique in the Italian) receives letters from his father, mother, sister in the course of the year taking him to task for his rudeness or lack of affection shown by him to another family member, urging him to beg forgiveness, which is granted. The plight of the blind, the mute and especially the poor is shown us in heart-wrenching excess.
For the ten to fifteen year-olds of all ages, of all times, the book is enormously appealing. Didactic, black-and-white morality, heroism, patriotism, with a generous pouring of sugary affection.
As Professor Higgins says in Pygmalion, "how ghastly! how delightful!" show less
Beh, direi che lo hanno letto in parecchi. Fino ad una certa età intenerisce, poi un po' stufa. Sente gli anni, senza dubbio. Ma ha il pregio di dare uno spaccato, seppur lacrimevole e glicemico, dell'Italia di un tempo, quella dei bambini poveri, degli emigranti, di quella piccola Italia che arrancava, tra la fine del lavoro agricolo e i primi passi della rivoluzione industriale. Chi di noi non ha frignato sulle storie della piccola vedetta lombarda o per Marco il piccolo migrante? E quanti di noi hanno amato Franti? Per me non è giusto prescinderne, solo perché per certi versi lo stile e l'idea sottesa al libro sono un po' invecchiati.
Se l'atteggiamento dei bambini della scuola elementare di oggi fosse diverso, il romanzo meriterebbe qualche stella in meno, per diverse ragioni gia' riportate e discusse in altre recensioni. Purtroppo sembra che rispetto al modello che l'autore ci pone davanti si e' addirittura tornati indietro, il consumismo sembra il modello educativo dominante di bambini che hanno ben poco rispetto nei confronti di tutto quello che li circonda, e sono incapaci di distinguere quanto e' veramente importante da quanto e' superfluo. E diventa sempre piu' difficile e preoccupante immaginare cosa possa accadere in futuro, quando questi bambini diventeranno la classe dirigente. Per questi e altri motivi, modelli come quello di De Amicis (ma non show more esclusivamente dello stesso tipo) sono piu' utili forse oggi che in passato. show less
Um livro que encantou gerações e gerações no mundo inteiro.Este clássico da literatura italiana, publicado pela primeira vez em 1886, proporciona uma viagem no tempo para conhecer um pouco da vida do povo e, especialmente, das crianças da Itália no século XIX. O livro é uma espécie de diário de um estudante, escrito ao longo de um ano letivo em uma escola primária, que permite mergulhar na cultura desse país e conhecer hábitos, valores e comportamentos das pessoas no século XIX.Uma leitura extremamente enriquecedora e comovente, que provocará no leitor reflexões sobre as semelhanças e diferenças nas relações e nos valores humanos, o que melhorou, o que ficou pior, o que deveria ser feito para alcançar “o melhor show more dos dois mundos”... Enfim, uma leitura que, feita de coração aberto e sem perder de vista a época em que foi escrita, certamente vai emocionar. show less
Members
- Recently Added By
Lists
Childhood Favorites
427 works; 24 members
Best School Stories
219 works; 22 members
Italian Literature
556 works; 41 members
Didactic Fiction
29 works; 3 members
1001 Children's Books You Must Read Before You Grow Up
774 works; 101 members
Books About Boys
175 works; 15 members
Bibliografia essenziale
86 works; 2 members
Lista dei 100 migliori libri italiani degli ultimi 200 anni
100 works; 1 member
Author Information
Some Editions
Awards and Honors
Series
Belongs to Publisher Series
Common Knowledge
- Canonical title
- Heart: A School-Boy's Journal
- Original title
- Cuore
- Alternate titles
- Corazón ( Diario de un niño ) ( Diario de un niño ); Coração (PT) (PT)
- Original publication date
- 1886
- People/Characters
- Enrico
- Important places
- Turin, Piedmont, Italy
- Related movies
- Cuore (1948 | IMDb); Cuore (1973 | IMDb); Cuore (1984 | TV | IMDb); Cuore (2001 | TV | IMDb); Haha wo tazunete sanzenri (1976 | Anime | IMDb); Marco Haha wo tazunete sanzenri (1999 | Anime | IMDb) (show all 7); Jesli serce masz bijace (1980 | IMDb)
- Dedication
- This book is specially dedicated to children in the elementary schools between the ages of nine and thirteen, and it could be called 'The Story of a School Year, Written by a Third Year Pupil in an Italian Council School'. Wh... (show all)en I say written by a third-year pupil, I do not mean to say that he himself wrote it exactly as printed. He wrote down little by little in an exercise book as well as he could what he had seen, heard and thought in and out of school; and at the end of the year, using those notes, his father wrote these pages, taking care not to change the thoughts and, as far as possible, using his son's own words. The boy then reread the manuscript four years later when he was already at the grammar school and made his own additions using memories still fresh of people and things. Now read this book, children. I hope that you will be pleased with it and profit from it.
- First words
- Today is the first day of school.
- Quotations*
- Rispetta la strada. L'educazione di un popolo si giudica innanzi tutto dal contegno ch'egli tiene per la strada. Dove troverai villanie per le strade troverai villanie nelle case.
- Last words
- (Click to show. Warning: May contain spoilers.)But I could say nothing.
- Publisher's editor*
- EDAF, Ediciones- Distribuciones, S.A. Madrid
- Original language*
- Italiano
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
- Genres
- Fiction and Literature, Children's Books
- DDC/MDS
- 853.8 — Literature & rhetoric Italian, Romanian & related literatures Italian fiction Later 19th century 1859–1900
- LCC
- PQ4683 .A3 — Language and Literature French, Italian, Spanish and Portuguese literatures Italian literature Individual authors, 1701-1900
- BISAC
Statistics
- Members
- 1,164
- Popularity
- 21,529
- Reviews
- 28
- Rating
- (3.73)
- Languages
- 17 — Chinese, Czech, Dutch, English, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Latvian, Polish, Romanian, Croatian, Spanish, Turkish, Welsh, Portuguese (Portugal)
- Media
- Paper, Audiobook, Ebook
- ISBNs
- 270
- ASINs
- 59


























































