HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Pig Tales: A Novel of Lust and Transformation

by Marie Darrieussecq

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
5701042,158 (3.19)18
Pig Tales is the story of a young woman who lands a position at Perfumes Plus, a beauty boutique/"massage” parlor. She enjoys great success until she slowly metamorphoses into . . . a pig. What happens to her then overturns all our ideas about relationships between man, woman, and beast in a stunning feminist fable of political and sexual corruption.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 18 mentions

Showing 1-5 of 6 (next | show all)
Incredibly weird and strange but also somehow wonderful. It reads like a combination of The Metamorphosis and Animal Farm but female centered. My only issue was that the pacing in the first half was quite slow and deliberate while the pacing in the second half was way too fast. ( )
  willowzz | Jun 27, 2023 |
Lu il y a des années. Je me souviens d'un roman court, mais intéressant et bien écrit, moins choquant que tout ce que j'en avais entendu dire à l'époque ( )
  CathCD | Jan 16, 2016 |
Pig Tales is a wonderful piece of translation literature that reads like a fable. It reveals the animal nature of man and the moral proof that beauty is only skin deep. Political corruption is examined within this context: how we corrupt or are corrupted.

Darrieussecq's imaginative narrative, broadly, examines self-identity via transformation. She looks at how we are continuously changing and evolving, refining our individual selves, but not always for the good. Her method is both humorous and brutal. The pig, as an edible woman, is a warning of what we can become, especially through ignorance and folly. Likewise, the male conversion as wolf, symbolizes the violent nature of man.

This is an amazing novella seamlessly written from beginning to end. Needless to say, it makes an impression. It is abstractly narrated as if a Cubist painting - there is much to observe, and from all different angles. Darrieussecq has created a unique and unforgettable work of literature.

Additional notes and quotes at: https://bibliophilebethlc.blogspot.com ( )
1 vote BALE | Aug 19, 2014 |
A woman transforms in and out of pighood? Seriously? Believe it or not this works! This is a fast-paced visionary and satiric look at politics, gender, and the role of sex in both. I laughed, I cringed, and I couldn't put it down. The author points her sharply attuned literary finger at both genders, all forms of government and spares no one. Perhaps the point is that we as humans are all capable of both good and bad. The form of our lives becomes a question of which side prevails, and how much it is within the control of the individual versus within the domain of ethnicity and/or social class. Ms. Darrieussecq packed quite a bit into a short novel. Well done! ( )
1 vote hemlokgang | Aug 17, 2014 |
'Pig Tales' has been likened variously to Kafka's Metamorphosis and Voltaire's Candide, but the book it most reminded me of was Omon Ra by the Russian writer Victor Pelevin. Both novellas concern characters whose destinies are chosen for them, who are taken advantage of, and who live in the worst dystopian societies. In Pelevin's book the protagonist is a would-be astronaught; in Pig Tales she is a woman who metamorphoses into a sow - the porcine equivalent, I would say, of a werewolf.

I was worried at first that there would be no story to tell here, but in fact this is a rather splendid book in places, with glimpses of a terrible future French totalitarian regime viewed by a sometimes attractive, though uneducated, woman. ( )
  soylentgreen23 | Nov 16, 2009 |
Showing 1-5 of 6 (next | show all)
Minzaam knorrend van genoegen hebben we een paar jaar geleden 'Zeugzoenen' tot ons genomen, het debuut van de jonge Française Marie Darrieussecq over een parfumverkoopster die een varken wordt en zich bijgevolg steeds beter uit de slag weet te trekken in de zwijnenpoel die de wereld is. De immanente rechtvaardigheid bedeelde 'Zeugzoenen' met veel bijval, waarna Darrieussecq de angst om het hart sloeg een one-trick pony te zijn - bestiale mutaties zijn in haar wereldbeeld nu eenmaal schering en inslag - en ze van de weeromstuit in haar tweede boek, 'Spookverschijningen' (De Arbeiderspers), precies het tegenovergestelde deed van in haar debuut: in 'Zeugzoenen' kreeg de fantasie iets onontkoombaar hards, in de opvolger wordt de harde werkelijkheid vloeibaar.
 
Darrieussecq, a first-time novelist at 27, approaches fiction with all the nuance of a Trotskyist pamphleteer, favoring a portentous matter-of-factness that insists on being taken seriously. Only the French can explain why they have chosen to do so. Tobin Harshaw
 
Die Französin Marie Darrieussecq erregte mit ihrer kafkaesken Fabel »Schweinerei« die Gemüter: Eine nette junge Frau mutiert zum weiblichen Schwein. Was soll uns das sagen?

Eine Frau erzählt ihre Geschichte. Das ist man gewohnt. Ein Schwein erzählt seine Geschichte. Das ist selten. Eine Frau, die zum Schwein wurde, erzählt ihre Geschichte. Das ist unerhört. Dabei fängt alles ganz harmlos an: Weil sie arbeitslos ist, verdingt sie sich in einer Parfümerie mit Massagesalon. Doch der Service an der überwiegend männlichen Kundschaft umfasst mehr, als die Werbefotos zeigen. Diese ungewohnten Dienstleistungen verändern sie auch körperlich. Sie wird dick und rosig, entwickelt Appetit auf Gras und Eicheln, bekommt einen Rüssel, sechs Brüste und einen Ringelschwanz. Kurz: sie wird zum Schwein.

Die Kunden sind zufrieden, vor allem nachdem sie selbst Geschmack an ihrer Tätigkeit findet. Gesellschaftlich aber geht es steil bergab - ein Schwein hat's schwer und ist immer bedroht, vor allem durch Wölfe...

Offensichtlich ist dieser Roman ein satirischer Kommentar auf die aktuelle, gefühlskalte Gesellschaft. Damit befindet sich die Autorin auf einer Linie mit Autoren wie Houellebecq - und natürlich Kafka, Gogol usw. Ebenso wie Gregor Samsa in "Die Verwandlung" vermag sich das Opfer nicht zu beschweren oder zu wehren. Daher ist sein deprimierender Abstieg nicht aufzuhalten. Gewisse Vorteile, die das Schweine-Dasein mit sich bringt - sie kann selbst die Fledermäuse pfeifen hören - erscheinen umso tragischer.

Die Moral von der Geschicht': Wer sich als Frau allein auf seine Dienstfertigkeit und sein gefälliges Aussehen verlässt, ist schon bald verloren. Die Autorin wettert nicht gegen diese Selbsttäuschung, sondern zeigt einfühlsam ihre möglichen Folgen auf, unter dem Deckmantel einer satirischen Fabel.
 

» Add other authors (7 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Darrieussecq, Marieprimary authorall editionsconfirmed
Coverdale, LindaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Löfgren, MatsTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Lie, SisselTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Suni, AnnikkiTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Veth, Mirjam deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Belongs to Publisher Series

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Je sais à quel point cette histoire pourra semer de trouble et d'angoisse, à quel point elle perturbera de gens.
Quotations
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Ensuite on s'est fait livrer régulièrement, chaque soir de pleine Lune. Moi je mangeais la pizza, et Yvan le livreur. Pour éviter les odeurs Yvan était obligé de ne laisser aucun reste, et il devenait grassouillet, mignon comme tout. On a écumé toutes les pizzerias de Paris, afin de brouiller les pistes, Speedo Pizza, Mobylette Pizza,Flash Pizza, Vroum vroum pizza, Solex Pizza, etc.
On se faisait livrer à des adresses fictives. Yvan prenait des faux noms et louait des studios pour l'occasion. Un autre problème etait de se debarrasser des véhicules. mais la Seine est faite pour ça. On attendait les nuits sans Lune, et plouf! dans l'eau.
Last words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Pig Tales is the story of a young woman who lands a position at Perfumes Plus, a beauty boutique/"massage” parlor. She enjoys great success until she slowly metamorphoses into . . . a pig. What happens to her then overturns all our ideas about relationships between man, woman, and beast in a stunning feminist fable of political and sexual corruption.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.19)
0.5
1 8
1.5 1
2 17
2.5 4
3 33
3.5 17
4 32
4.5 2
5 8

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 205,914,334 books! | Top bar: Always visible