La Traduccion (Spanish Edition)
by Pablo De Santis
On This Page
Description
Doctor IlluminatusTags
Recommendations
Member Reviews
Der Übersetzer Miguel de Blast, der als Ich-Erzähler durch dieses Hörspiel führt, fährt zu einem Sprachkongress, wo er seine 'alte' Liebe Ana wie auch seinen ewigen Rivalen Naum trifft. Bereits am ersten Abend gibt es einen Todesfall, dem schon nach Kurzem ein zweiter folgt. Gemeinsam mit Ana erfährt Miguel, dass Naum mehr darüber weiß...
Dies ist kein klassischer Who-Done-it-Krimi, denn als Ursache für die Toten scheint sich eine Sprache herauszukristallisieren. Klingt merkwürdig? Ist es auch, aber dennoch spannend und sogar ein bisschen gruselig. Denn dieses Hörspiel ist mit so grandiosen Sprechern wie Frank Glaubrecht, Corinna Harfouch, Wolfgang Spier usw. und einer äusserst passenden Hintergrundmusik klasse inszeniert, show more dass es mir bei konzentriertem Zuhören im Dämmerlicht schon ein bisschen Gänsehaut verursachte ;-)
Leider dauert das Vergnügen nur 50 Minuten und so hört man sich das Ganze gerne auch ein zweites Mal an. show less
Dies ist kein klassischer Who-Done-it-Krimi, denn als Ursache für die Toten scheint sich eine Sprache herauszukristallisieren. Klingt merkwürdig? Ist es auch, aber dennoch spannend und sogar ein bisschen gruselig. Denn dieses Hörspiel ist mit so grandiosen Sprechern wie Frank Glaubrecht, Corinna Harfouch, Wolfgang Spier usw. und einer äusserst passenden Hintergrundmusik klasse inszeniert, show more dass es mir bei konzentriertem Zuhören im Dämmerlicht schon ein bisschen Gänsehaut verursachte ;-)
Leider dauert das Vergnügen nur 50 Minuten und so hört man sich das Ganze gerne auch ein zweites Mal an. show less
Ratings
Members
- Recently Added By
Published Reviews
ThingScore 100
Die große Leistung De Santis' besteht darin, wie er die Informationen einführt. Die szenische Bauart seines Romans erlaubt es ihm, sich in die Handlung ein- und auszublenden, wie es dem Spannungsbogen am dienlichsten ist. Auch seinen Helden De Blast hält der Autor auf Abstand. Und so bleiben dem Lesenden die Gedanken und Folgerungen de Blasts verborgen. Man folgt ihm blind in die Zwischen- show more und Unterwelten dieser Erzählung. Wenn man innehält, zurückblickt und nochmals liest, stockt einem der Atem. Wie konnte man so gutgläubig annehmen, dass die Dinge so sind, wie man sagt. Besser gebaut und intellektuell unterhaltsamer kann Literatur kaum sein. show less
added by Indy133
Author Information
Series
Belongs to Publisher Series
Áncora y Delfín (843)
Common Knowledge
- Original title
- La traducción
- Original publication date
- 1998
Classifications
Statistics
- Members
- 58
- Popularity
- 531,491
- Reviews
- 1
- Rating
- (3.81)
- Languages
- 7 — Czech, English, French, German, Italian, Polish, Spanish
- Media
- Paper, Audiobook, Ebook
- ISBNs
- 19
- ASINs
- 3




























































