The Carrier

by Jamal Mahjoub

On This Page

Description

This is a beautifully evocative novel with a compelling central theme - man's quest for knowledge - and some magical ingredients - the double storyline (past and present), the 16th-century Mediterranean setting, the optical device, the 'twins', Jutland, physics, astronomy, archaeology, destiny, superstition and legend. Jamal Mahjoub has an extraordinary imagination and uses language in a striking way (he is particularly good at evoking all the sounds and smells of the different places in the show more novel). This book heralds the arrival of an extremely distinctive young novelist. show less

Tags

Recommendations

Member Reviews

3 reviews
The novel's twin strands of the modern-day historical/archaeological investigation and the 17th century story which it unfolds, echo the central themes of the intertwining of East and West at a critical point in the scientific field and the cultural barriers for the key individuals which are created through prejudice and fear.

The historical tale is evocatively written and is an engagingly ripping yarn. The added dimensions of how fear and ignorance block scientific advance and the focus on the characters who manage to escape or transcend the cultural barriers give the novel some added texture and depth.

I didn't find the final part of the novel as satisfying as the rest, but it's still a good read overall. It contrives to address some show more uncomfortable themes and deliver relevant historical background without leaving readers feeling they've been too earnestly lectured; it kept me turning the pages and left me wanting to read more by the author. show less
Ik heb dit boek in de Nederlandse vertaling gelezen en die vertaling is bedroevend: het aantal totaal idiote beeldspraken is niet te geloven. Om enkele voorbeelden te geven "de maan zoogt de hongerige sterren" (306) of "het overtollige water uit zijn laarzen" (49) (alsof niet al het water in de laarzen overtollig is) of "blaast het water (?) de woorden terug in zijn buik". Hoe idioot kan je vertalen?
Het verhaal op zich viel ook tegen: zeker geen "magistrale" roman over oosterse wijsheid en westerse kennis.
½

Members

Recently Added By

Author Information

28+ Works 777 Members

Some Editions

Jung, Barbara (Translator)
Rutten, Kathleen (Translator)
Saßmann, Sabine (Übersetzer)
Ysebaert, Nele (Translator)

Series

Belongs to Publisher Series

btb (72400)

Common Knowledge

Canonical title
The Carrier
Original title
The Carrier
Original publication date
1998
People/Characters*
Raschid al-Kenzy
Important places*
Algerien
First words*
Die Legende Algier wartet.
Last words*
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Die Welt kippt, und er rutscht die Schräge hinunter auf die geduldigen, unerschütterlichen Sterne zu, ein Gebet auf den Lippen - dass er nicht in die dunklen Löcher stürzen möge, die sich auftun im zarten Geflimmer des stillen Lichts.
Original language*
Englisch
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, Historical Fiction, General Fiction, Mystery
DDC/MDS
823Literature & rhetoricEnglish & Old English literaturesEnglish fiction
LCC
PR9408 .S83 .M35Language and LiteratureEnglishEnglish LiteratureEnglish literature: Provincial, local, etc.
BISAC

Statistics

Members
45
Popularity
659,360
Reviews
3
Rating
(2.90)
Languages
6 — Dutch, English, French, German, Italian, Turkish
Media
Paper
ISBNs
12