The Egyptian Stamp

by Osip Mandelstam

On This Page

Description

Bundel, bestaande uit een verhaal en enkele schetsen van de joods-Russische auteur (1891-1938)

Tags

Recommendations

Member Reviews

4 reviews
'Een kaleidoscoop van beelden, flarden en flitsen'. Benader je deze teksten als novelle, dan blijven ze hermetisch en, ondanks hun zwaarte, vluchtig. Maar als een opeenvolging van beelden, herinneringen, terzijdes, ... valt er om de zoveel zinnen wel degelijk iets te rapen, dat meer dan biografische of (literatuur)historische interesse wekt.
Dit boek omvat het artistieke nagelaten proza van Osip Mandelstam: de, in het nawoord door Tom Eekman terecht genoemde surrealistische novelle "de Egyptische postzegel" (1928) heeft me zeer gefascineerd, door zijn onnavolgbare metaforische en tactiel-visuele metaforen, door het opzoeken van het conflict tussen grimmige en verheven-apollinische sequenzen.
Als niet-slavist wist het daaropvolgende "Het tumult van de tijd"(1925) mij iets minder te boeien omwille van de vele verwijzingen naar mij onbekende, al of niet fictieve personen.
"Feodosia" (1925), en vooral "Het vierde proza"(1929-31) snoerden mij dan weer bij momenten de keel toe. Vooral "Het vierde proza" is emblematisch in zijn laatste pagina's hoe een man, die luidop droomde van show more een alomvattend, ja bijna Hegeliaans streven naar een universele, Helleense metaforiek en cultuur, platgewalst werd door een systeem dat hem letterlijk uitspuwde.
Ik heb een mooi verzorgde uitgave aangeschaft in het poëziecentrum te Gent, met een leuke Egyptische postzegel gekleefd op de binnenkant van de voorkaft, en ben vast van plan om dit werk nog regelmatig eens ter hand te nemen: Mandelstam is een volledig unieke stem in de wereldliteratuur.
Met lof "cum laude" voor de vertalers!
show less
½
> Le Timbre égyptien, de OSSIP MANDELSTAM, traduit du russe par Georges Limbour et D. S. Mirsky, Le Bruit du temps 128 p., 11 €
Se reporter au compte rendu de Pierre LECŒUR
In: Revue des Deux Mondes, (SEPTEMBRE 2009), pp. 180-182. … ; (en ligne),
URL : https://drive.google.com/file/d/1wTlVa-s01ZUg7uitJuSSQA0nhjFmX4cR/view?usp=shari...

> Rhapsodie pétersbourgeoise
Par de multiples interventions dans ce petit récit, l'auteur donne à entendre sa voix personnelle, teintée de culture juive. C’est d’autant plus fort qu’il est en période de sécheresse dans l’écriture de ses poèmes, et commence d'affronter le régime de terreur qui tente d’imposer le silence à ceux qui écrivent.
--Bertrand Guest - BIBLIO 46 Livres de show more Russie

> « Je m’abandonnai, dans la haute mer, sur un vaisseau avec le peu de compagnons qui s’étaient attachés à mon sort : je vis l’un et l’autre rivage jusqu’à l’Espagne, la Sardaigne, les îles voisines, et la partie du royaume des Maures que la mer baigne de ses flots. […] Nous dirigeâmes la proue vers le couchant, et, nous abandonnant à la folle entreprise, nous poursuivîmes notre route… » Il ne s’agit pas seulement d’aventure, mais de la recherche de connaissances. C’est pour cela que Mandelstam, poète des limites lui-même, peut dire à propos de Dante : « En poésie, Dante est facteur d’instruments et non producteur d’images. Il est stratège de mutations et de croisements et rien moins que poète au sens banalement culturel du mot. »
WHITE Kenneth. Cahiers de Géopoétique n° 4, p. 7. show less

Members

Recently Added By

Author Information

Picture of author.
215+ Works 2,326 Members
Osip Mandelstam was born in Warsaw, Poland and grew up in St.Petersburg, Russia Mandelstam was taught by tutors and governesses at his home. He attended the prestigious Tenishev School from 1900 to 1907 and traveled then to Paris from 1907 to 1908 and Germany from 1908 to 1910, where he studied Old French literature at the University of show more Heidelberg. In 1911 till 1917, he studied philosophy at St. Petersburg University but did not graduate. Mandelstam was a member of the 'Poets Guild' from 1911 and had close personal ties with Anna Akhmatova and Nikolai Gumilev. His first poems appeared in 1910 in the journal Apollon. In 1918 he worked briefly for Anatoly Lunacharskii's Education Ministry in Moskow. In the 1920s Mandelstam supported himself by writing children's books and translating works by Upton Sinclair, Jules Romains, Charles de Coster and others. He did not compose poems from 1925 to 1930 but turned to prose. In 1930 he made a trip to Armenia to escape his influential enemies. Mandelstam's Journey to Armenia (1933) became his last major work published during his life time. Mandelstam was arrested the first time in 1934 for an epigram he had written on Joseph Stalin. In the transit camp, Mandelstam was already so weak that he couldn't stand. He died in the Gulag Archipelago in Vtoraia rechka, near Vladivostok, on December 27, 1938.His body was taken to a common grave. International fame came to Mandelstam in the 1970s, when his works were published in the West and in the Soviet Union. (Bowker Author Biography) show less

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Common Knowledge

Canonical title
The Egyptian Stamp
Original title
Египетская марка
Original publication date
1927

Classifications

Genres
Fiction and Literature, General Fiction
DDC/MDS
891.7343Literature & rhetoricAsian LiteratureEast Indo-European and Celtic literaturesRussian and East Slavic languagesRussian fictionUSSR 1917–1991
LCC
PG3476 .M355 .E47Language and LiteratureSlavic languages and literatures. Baltic languages. Albanian languageSlavic. Baltic. AlbanianRussian literatureIndividual authors and works1917-1960

Statistics

Members
54
Popularity
562,993
Reviews
4
Rating
½ (3.56)
Languages
Dutch, English, French, Russian
Media
Paper
ISBNs
7