HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Isabella von Ägypten (1812)

by Achim von Arnim

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
521494,729 (3.57)4
Ludwig Achim von Arnim: Isabella von #65533;gypten. Kaiser Karl des F#65533;nften erste Jugendliebe Edition Holzinger. Taschenbuch Berliner Ausgabe, 2015, 4. Auflage Vollst#65533;ndiger, durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Erstdruck: Berlin (Realschulbuchhandlung) 1812. Textgrundlage ist die Ausgabe: Achim von Arnim: S#65533;mtliche Romane und Erz#65533;hlungen. Auf Grund der Erstdrucke herausgegeben von Walther Migge, Bde. 1-3, M#65533;nchen: Carl Hanser Verlag, 1962-1965. Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Achim von Arnim (Gem#65533;lde von Peter Eduard Str#65533;hling, London 1804) Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 4 mentions

Karl Joachim Friedrich Ludwig von Arnim, (1781—1831) is also known as Ludwig Achim von Arnim. Several members of the family are well-known authors, including Elisabeth von Arnim.

I often hear western people say they cannot enjoy Chinese movies because the cannot appreciate Chinese images such as people apparently flying through the air or other magic worked through kung fu practices which are the stock and barrel of the popular Chinese imagination. I have never been bewildered by a classic novel before, but I was by this one. The imagery and elements of this novel, first published in 1812, seem more to belong to the European imagination of the Middle Ages. I was truly bewildered by it and as a result lost interest, although I did read through till the end. I cannot understand why such a queer work is a German classic.

There are numerous editions of classic literature, but I must say this series of DTV is among the more original. The edition is issued in the "Bobliothek der Erstausgaben" (Library of First Editions). Although published without extensive introduction, and only a small glossary, the book throughout has line numbers and the page breaks of the original (historical first) edition are indicated by "page numbers" in square brackets in the text. ( )
1 vote edwinbcn | Dec 4, 2021 |
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Alternative titles
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original publication date
People/Characters
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Ludwig Achim von Arnim: Isabella von #65533;gypten. Kaiser Karl des F#65533;nften erste Jugendliebe Edition Holzinger. Taschenbuch Berliner Ausgabe, 2015, 4. Auflage Vollst#65533;ndiger, durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Erstdruck: Berlin (Realschulbuchhandlung) 1812. Textgrundlage ist die Ausgabe: Achim von Arnim: S#65533;mtliche Romane und Erz#65533;hlungen. Auf Grund der Erstdrucke herausgegeben von Walther Migge, Bde. 1-3, M#65533;nchen: Carl Hanser Verlag, 1962-1965. Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Achim von Arnim (Gem#65533;lde von Peter Eduard Str#65533;hling, London 1804) Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.

No library descriptions found.

Book description
Entre autres nombreuses aventures fantastiques : Isabelle, fille du grand duc des Bohémiens, s'éprend du jeune Charles Quint qui lui fait un fils, mais qu'elle préfère quitter pour ramener le peuple des Bohémiens en Abyssinie...

Isabelle d'Égypte, le premier amour de jeunesse de l'empereur Charles Quint) est un conte romantique d'Achim von Arnim publié en allemand en 1812 et traduit pour la première fois en français en 1856.

Le principal talent d’Achim von Arnim est de savoir mêler le conte et le récit en un texte enlevé, qui se moque des frontières traditionnelles de l’histoire et de la légende. On imagine souvent, à tort, les romantiques allemands comme les auteurs de sombres ballades, chantant les amours contrariées sous les créneaux d’un bourg moyenâgeux, à la lueur d’une lune barrée de brume. C’est oublier l’ironie qui est la principale qualité de ces auteurs. Dans le récit de von Arnim, rien n’est absent des épisodes obligés d’un récit légendaire: repaire de brigands, mandragore, revenant, golem, mais aucune de ses évocations n’est jamais prise au sérieux. Témoin Cornelius Nepos, la mandragore faite homme, qui vit dans la chimère d’être aimé d’Isabelle et nommé maréchal par le futur Charles Quint. Au moment où Braka, la vieille bohémienne, interrompt le conte qu’elle est en train de faire, c’est le fantôme de Peau d’ours qu’on voit paraître, le héros en personne de l’histoire que vient de raconter la vieille.

Cependant les éléments sont là qui tirent aussi le récit vers l’histoire: quelques notations précises sur l’impatience de Charles avant sa majorité politique, une scène de fête populaire, des remarques sur la mentalité des Flamands, mais tressés de telle sorte à la légende, et dans une telle ambiance de carnaval, avec un tel goût du grotesque, que même les éléments objectifs du récit sont emportés par ce qui très vite apparaît comme un pur divertissement littéraire.

EXTRAIT : "Regarde là-bas, murmura la vieille ; sur cette montagne, il y a une potence ; Dieu n’y vient jamais voir, et cela s'appelle le tribunal de Dieu ; celui qu’on amène devant ce tribunal n’a pas longtemps à vivre ; la viande que le soleil y fait cuire, on ne la sert sur aucun plat ; elle reste là jusqu’à ce que nous venions la chercher. Ne crie pas, pauvre enfant, c’est ton père qui est pendu là-bas. Mais, calme-toi, reste tranquille : nous allons le chercher cette nuit, et nous le jetterons dans la rivière avec tous les honneurs dus à son rang, pour qu’il aille rejoindre ses frères en Egypte, car il est mort en pieux pèlerinage. Prends ce vin et ce plat de viande, et va, pauvre orpheline, célébrer en son honneur le repas funèbre"

"On fait avec nous comme on fait avec les souris ; une souris a-t-elle entamé un fromage, on dit aussitôt : les souris sont là ; on sème du poison, on tend des pièges pour les tuer toutes ; pour nous, de même, pauvres bohémiens, nous ne sommes tranquilles qu'une fois pendus« On fait avec nous comme on fait avec les souris ; une souris a-t-elle
entamé un fromage, on dit aussitôt : les souris sont là ; on sème du poison, on tend des pièges pour les tuer toutes ; pour nous, de même, pauvres bohémiens, nous ne sommes tranquilles qu'une fois pendus"
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.57)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 1
3.5 1
4 1
4.5
5 2

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,711,280 books! | Top bar: Always visible