HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Слово о полку Игореве.…
Loading...

Слово о полку Игореве. Перевод и комментарий. (edition 2004)

by Владимир Набоков, Н. Гончарова (Illustrator), В.П. Старк (Foreword), Жутовская Н.М. (Translator)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
2293118,829 (4.02)5
A chivalric expedition is undertaken in the late 12th century by a minor prince in the land of Rus' to defeat, against overwhelming odds, a powerful alliance in a neighboring territory. The anonymous poet who chronicled this adventure packed unprecedented metaphorical agility, keenness of observation, and fascinating imagery into the lean and powerful tale of the doomed campaign. Discovered in the late 18th century and only narrowly distributed, the original manuscript was destroyed in a fire, leading to endless debate about the provenance and authenticity of the extant versions. It also served as the basis of Borodin's opera Prince Igor. Translated by Vladimir Nabokov, the verses that constitute The Song of Igor's Campaign are presented in their original rhyme and meter, and Nabokov's extensive annotations provide illuminations on all the aspects of the text.… (more)
Member:vnmlibrary
Title:Слово о полку Игореве. Перевод и комментарий.
Authors:Владимир Набоков
Other authors:Н. Гончарова (Illustrator), В.П. Старк (Foreword), Жутовская Н.М. (Translator)
Info:СПб.: Академический проект, 2004. - 136 с., илл.
Collections:Your library
Rating:*****
Tags:Nabokov (translations into English)

Work Information

The Song of Igor's Campaign, An Epic of the Twelfth Century by Anonymous

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 5 mentions

English (2)  Russian (1)  All languages (3)
Showing 2 of 2
Vladimir Nabokov's translation of Igor's defeat:
From early morn to eve,
and from eve to dawn,
tempered arrows fly,
sabers resound against helmets,
steel lances crack.
In the field unknown, midst the Kuman land,
the black sod under hooves
was sown with bones
and irrigated with gore.
As grief they came up
throughout the Russian land.

What dins unto me,
what rings unto me?
Early today, before the effulgences,
Igor turns back his troops:
he is anxious about his dear brother Vsevolod.
They fought one day;
they fought another,
on the third, toward noon,
Igor's banners fell.
Here the brothers parted
on the bank of the swift Kayala.
Here was a want of blood-wine;
here the brave sons of Rus
finished the feast -
got their in-laws drunk,
and themselves lay down
in defense of the Russian land.

The grass droops with condolements
and the tree with sorrow
bends to the ground.
For now, brothers, a cheerless tide has set in;
now the wild has covered the strong;
Wrong has risen among the forces
of Dazhbog's grandson;
in the guise of a maiden
[Wrong] has stepped into Troyan's land;
she clapped her swan wings
on the blue sea by the Don,
and clapping, decreased rich times.
  Mary_Overton | May 20, 2014 |
Really appallingly awkward translation full of grotesque Latinisms (vatic Bayan etc.) . the original story may be good, but this version is terrible. ( )
  antiquary | Oct 1, 2009 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review

» Add other authors (48 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Anonymousprimary authorall editionsconfirmed
Bazzarelli, EridanoEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Favorsky, VladimirIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Jakobson, RomanEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Likhachov, DmitryTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nabokov, VladimirTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nabokov, VladimirTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Petrova, IrinaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Poggioli, RenatoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Raab, HaraldTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Rilke, Rainer MariaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

A chivalric expedition is undertaken in the late 12th century by a minor prince in the land of Rus' to defeat, against overwhelming odds, a powerful alliance in a neighboring territory. The anonymous poet who chronicled this adventure packed unprecedented metaphorical agility, keenness of observation, and fascinating imagery into the lean and powerful tale of the doomed campaign. Discovered in the late 18th century and only narrowly distributed, the original manuscript was destroyed in a fire, leading to endless debate about the provenance and authenticity of the extant versions. It also served as the basis of Borodin's opera Prince Igor. Translated by Vladimir Nabokov, the verses that constitute The Song of Igor's Campaign are presented in their original rhyme and meter, and Nabokov's extensive annotations provide illuminations on all the aspects of the text.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.02)
0.5
1 2
1.5
2
2.5
3 3
3.5 1
4 6
4.5
5 10

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,520,445 books! | Top bar: Always visible