HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Ritournelle de la faim

by Jean-Marie Gustave Le Clézio

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
25112107,863 (3.35)13
Refrein van de honger by J.M.G. Le Clzio (2010)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 13 mentions

English (4)  Dutch (2)  French (2)  Catalan (1)  Spanish (1)  Portuguese (Brazil) (1)  All languages (11)
Showing 4 of 4
Ma mère, quand elle m'a raconté la première du Boléro, a dit son émotion, les cris, les bravos et les sifflets, le tumulte. Dans la même salle, quelque part, se trouvait un jeune homme qu'elle n'a jamais rencontré, Claude Lévi-Strauss. Comme lui, longtemps après, ma mère m'a confié que cette musique avait changé sa vie.
Maintenant, je comprends pourquoi. Je sais ce que signifiait pour sa génération cette phrase répétée, serinée, imposée par le rythme et le crescendo. Le Boléro n'est pas une pièce musicale comme les autres. Il est une prophétie. Il raconte l'histoire d'une colère, d'une faim. Quand il s'achève dans la violence, le silence qui s'ensuit est terrible pour les survivants étourdis.
J'ai écrit cette histoire en mémoire d'une jeune fille qui fut malgré elle une héroïne à vingt ans.

Prix Nobel 2008
  Haijavivi | Jun 10, 2019 |
Een gezin dat vanuit Mauritius geëmigreerd is naar Parijs raakt door het onbezonnen gedrag van de vader aan lagerwal en kan tijdens de oorlog ternauwernood het hoofd boven water houden. Mooie beschrijvingen maar iets te afstandelijk. De verhaallijn kent hier en daar ook een slordig verloop. ( )
  joucy | Nov 11, 2014 |
Lehekülgi: 160
Tänapäeva ühe loetavaima Prantsuse kirjaniku, 2008.aasta Nobeli kirjandusauhinna laureaadi romaan põhineb tema ema jutustustel.
Ethel Bruni lapsepõlv möödub 1930. aastate Pariisi suurkodanluse turvalises keskkonnas. Vanemate võõrastetoas arutavad külalised päevakajalisi sündmusi, kiruvad Hitleri tõusu naabermaal, majandussurutist ja võimude poliitikat. Ajapikku hakkab Ethel taipama, millised ähvardavad jõud on ajastus määravaks saamas. Ajaloo üha kiirenev rütm haarab kaasa ka Etheli pere ja pea tuleb tal kogeda, mida tähendavad vaesus, nälg ja sõda.
  ellekas01 | May 6, 2010 |
Showing 4 of 4
no reviews | add a review

» Add other authors (9 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Le Clézio, Jean-Marie Gustaveprimary authorall editionsconfirmed
Balmelli, MauriziaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Noordman, MariaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
St. Aubyn, IsabelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Torcal, AnnaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wittmann, UliÜbersetzersecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important events
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Related movies
Epigraph
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Ma faim, Anne, Anne, Fuis sur ton âne. Si j'ai du goût, ce n'est guères Que pour la terre et les pierres. Dinn! dinn! dinn! dinn! Mangeons l'air, Le roc, les charbons, le fer. Mes faims, tournez. Paissez, faims, Le pré des sons! Attirez le gai venin Des liserons. - Arthur Rimbaud, Fêtes de la faim
Dedication
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Jemia, forever
First words
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Je connais la faim, je l'ai ressentie.
Quotations
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Le Boléro n'est pas une pièce musicale comme les autres. Il est une prophétie. Il raconte l'histoire d'une colère, d'une faim. Quand il s'achève dans la violence, le silence qui s'ensuit est terrible pour les survivants étourdis.
Last words
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Refrein van de honger by J.M.G. Le Clzio (2010)

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.35)
0.5
1 2
1.5 1
2 1
2.5 3
3 10
3.5 8
4 11
4.5 2
5 2

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 207,125,395 books! | Top bar: Always visible