De pianostemmer

by Pascal Mercier

On This Page

Description

Ein berühmter italienischer Tenor wird während der Aufführung von Puccinis "Tosca" auf offener Bühne erschossen.Die Kinder des Täters, die Zwillinge Patrice und Patricia, reisen nach Berlin, um zu verstehen, wie es zu dieser Tat kommen konnte. Schicht für Schicht legen sie die Beweggründe frei, die ihren Vater, einen legendären Klavierstimmer und glücklosen Opernkomponisten, zur Waffe greifen ließen. Jahre zuvor waren sie vor ihrer inzestuösen Liebe in verschiedene Hemisphären show more geflohen. Ihr Wiedersehen und die zunächst unbegreifliche Tat des Vaters führen dazu, daß sie ihre Sprachlosigkeit beenden und aufschreiben, wie sie ihre einstige Intimität erlebt haben. Ein befreiender Prozeß des Erinnerns beginnt.. show less

Tags

Recommendations

Member Recommendations

EMS_24 brother-sister, music, together/apart

Member Reviews

11 reviews
Patricia and Patrice, twin children of the piano tuner Frederic Delacroix, have run away from home, and from each other, but return to Berlin when their father is arrested for the murder of an Italian tenor during the last act of Tosca. For reasons that are not entirely made clear to start with, they decide each to write down their separate accounts of how the family got to this point, then meet again, briefly, to exchange manuscripts.
The narrative thus consists of an alternating sequence of notebooks, one by Patrice then one by Patricia.

As in Nachtzug nach Lissabon, Mercier's main interest seems to be in the narrative process, the way that a character is brought to life by a series of intersecting accounts. The technique doesn't work show more quite as well as in the more recent book: possibly because Patrice and Patricia are too close to each other. In the later chapters, they seem to lose their individual voices altogether, and their parents take over the narrative.

Failure is a central theme, which doesn't exactly liven things up. Frederic, although at the top of his profession as a piano tuner, is a complete failure as a composer of operas. His wife, Chantal, has had to abandon her career as a ballet dancer after a road accident; Chantal's mother and grandmother, respectively a pianist and a dancer, were both frustrated in their careers by illness. Linked to the discussion of failure is the idea of revenge: this is illustrated mostly through the plot of Frederic's last opera, based on Kleist's novella Michael Kohlhaas, in which a small, provincial horse dealer takes up arms against the Saxon establishment after a thoughtless aristocrat ruins him commercially.

There's a lot of interesting and thought-provoking material here, but I didn't find that it grabbed my attention in the same way that Nachtzug nach Lissabon did.
show less
This book is proof that even a melodramatic plot can, in the hands of a superb writer, become a meaningful and compelling story. The composition with alternating accounts of the twins Patrice and Patricia, allows the story to be woven intricately, with enough tension to make you want to read on.. The disadvantage of using only the twin's point of view is that the other characters, like the parents, seem flat and stereotyped
No, the book is not as well rounded as ¨Night train to Lisbon¨ or ¨Perlman's silence¨, but i is a enjoyable, be it a somewhat disturbing read.
Engaging but a bit strange
Ein berühmter italienischer Tenor wird während der Aufführung von Puccinis "Tosca" auf offener Bühne erschossen.
Kirja, josta olisin mielelläni pitänyt mutta joka enimmäkseen onnistui vain pitkästyttämään minua. Keski-ikäinen kääntäjä ja kustantamon omistaja saa vääräksi osoittautuvan aivokasvaindiagnoosin. Virheen paljastuttua hänen elämänsä on jo ehtinyt mullistua, mutta onko se välttämättä huono asia? Kuollelle vaimolle kirjoitetut kirjeet hyppäsin kokonaan yli. Vaikka teos sisältää sinänsä kiintoisaa pohdintaa kielen merkityksestä, se sortuu hieman samanlaiseen snobismiin kuin josta kirjan henkilöt arvostelevat yhteiskunnan eri tahoja. Lisäksi minua häiritsi se hieman kliseinen kuva, jonka teos antaa kirjallisuuden kääntäjän työstä ja jollaista en itse oikein tunnista. Eivät kääntäjät yleensä ole show more mitään norsunluutorneissa filosofoivia älykköhissukoita, joilla on syvällinen intohimo maailman kaikkiin kieliin ja nerollinen kyky niiden oppimiseen. Kielellinen lahjakkuus on muutakin kuin kykyä painaa päähänsä vieraiden kielten sanastoa ja kielioppia. Kielten käytössä on kyse myös viestinnästä, ja viestinnässä taas on kyse paljosta muustakin kuin sanoista. show less
De Pianostemmer is een heel ander boek dan Nachttrein naar Lissabon. Het boek bevatte voor mij veel 'ingrediënten waar ik wat mee heb' en dus graag over lees. Zo ben ik zelf de helft van een eeneiïge tweeling en ken dus de specifieke band, houd ik erg van klassieke muziek en daarbinnen van opera. Daarnaast gaat het boek ook over woorden: "Kun je met wat je eenmaal hebt verwoord verder leven zoals tot dusver? Of is het stille bezig zijn met woorden de effectiefste manier om het leven te veranderen - effectiever dan de hevigste explosie?", aldus Patricia....
Het boek leest absoluut anders dan Nachttrein naar Lissabon. Dit boek is veel minder filosofisch, maar de thema's zijn mooi. Op een gegeven moment vond ik het boek ook spannend en show more dat leidt af van de vaak mooie teksten, want dan versnelt het lezen, althans bij mij. Het einde vond ik wat abrupt en mager ten opzichte van de rest van het boek en de rijk uitgewerkte thema's. Het terugwinnen van hun autonome bestaan, samengepropt in een paar regels geeft een gevoel van gemis, verlies van een blik op de toekomst en maakt het thema wat ongeloofwaardig. Desondanks een geweldig boek. show less
Mooie melodieën behoeven niet altijd tot een toegankelijk muziekstuk te leiden; fraaie zinnen evenmin tot een goed verhaal. Mercier is een knappe verhalenschrijver doch met deze roman mengt hij “té veel tot té weinig” en geeft de lezer te vaak aanleiding om de concentratie naar elders te laten gaan, terwijl het thema van dit werk wel erg laat aan de horizon verschijnt. Het boek kent prachtige passages doch deze zijn niet voldoende om het gehele boek te kunnen dragen. Muziek, met name opera, zijn belangrijke ingrediënten maar komen uiteindelijk niet tot een prominente rol, anders gezegd: boek en muziek missen de noodzakelijke wederzijdse congruentie waardoor het allemaal wel wat gekunsteld overkomt.
Perlmann’s zwijgen en show more Nachttrein naar Lissabon zijn wat dat betreft veel beter gecomponeerd. show less
½

Members

Recently Added By

Lists

music to my eyes
86 works; 12 members
CH-Autoren (Swiss Authors)
265 works; 9 members
Favorite Epistolary Fiction
143 works; 144 members

Author Information

Picture of author.
25+ Works 4,644 Members

Some Editions

Meijerink, Gerda (Translator)

Series

Belongs to Publisher Series

btb (72654)

Work Relationships

Common Knowledge

Canonical title*
Der Klavierstimmer
Original title
Der Klavierstimmer
Original publication date
1998
Important places
Berlin, Germany; Chile; Geneva, Geneva, Switzerland; Germany; Latin America; Santiago, Chile (show all 8); South America; Switzerland
First words*
Jetzt, da alles vorbei ist, wollen wir aufschreiben, wie wir es erlebt haben.
Last words*
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Auch er hob die Hand und liess sie oben, bis seine Schwester aus dem Blickfeld verschwunden war.
Original language*
Deutsch
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, General Fiction
DDC/MDS
830Literature & rhetoricGerman & related literaturesGerman literature and literatures of related languages
LCC
PT2673 .E6827 .K53Language and LiteratureGerman, Dutch and Scandinavian literaturesGerman literatureIndividual authors or works1961-2000

Statistics

Members
261
Popularity
123,471
Reviews
9
Rating
½ (3.52)
Languages
6 — Dutch, English, Finnish, French, German, Turkish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
14
ASINs
3