On This Page

Description

Set amid the aromatic sea and forest of Vigo, Spain, this captivating thriller opens with the discovery of a young saxophonist found murdered in his posh, beachside apartment. An unusually cruel murder, the body is found tied by the wrists to the bed's headboard, with two glasses of whiskey nearby, and bearing hideous burns across its midsection. The disheartened police inspector assigned to the mysterious case, Leo Caldas, stealthily moves his investigation between the inviting jazz clubs show more and the affected atmosphere of the upper crust, all whilst on the look out for a more headily desired object-a sense of meaning and purpose in his life. show less

Tags

Recommendations

Member Recommendations

Member Reviews

16 reviews
One of the reasons that I read crime books that have been translated into English from another language is to see foreign cultures through a familiar genre lens and pick up on how their attitudes, assumptions and behaviours differ from my own British ones.

British crime books are usually soaked in small details of how our society works, the assumptions we make about each other based on external clues, the influence of class and the things we take for granted about crime, policing and the administration of justice I look for the same things in foreign crime novels.

Crime fiction may not be an accurate representation of the culture that generated it but reading it gives me the same kind of buzz that I get from people-watching in a foreign show more city. I may not understand everything I see but it's all made more vivid by being new and different.

'Water-Blue Eyes' took me to Vigo on the Spain's Atlantic coast. I've never been to that part of Spain so I expected it all to feel new. I hadn't expected it to feel so disorienting. The book was entertaining but I felt that some of it was slipping through my fingers. Some of this was because I lacked the context to know whether the behaviour of some of the characters is as eccentric as it seems to my British eyes or whether they are the local version of normal.

I also feel that I'm missing out on some of the humour. For example, it seems that Galicians are very resistant to giving unqualified yes or no answers to questions, which incenses a detective who has only recently transferred to the area.

The Englsh in the book is also a little odd. It's not grammatically incorrect or even hard to understand. It just sometimes sounds alien to my ears. Take the title for example. In Spanish, it was called 'Ojos de Agua' which literally means 'Water Eyes'. Clearly, that doesn't work in English, where we would quickly move towards eye-watering or watery eyes, neither of which captures the point that the murdered man in this story has startlingly blue eyes. The translator has gone for 'Water-Blue Eyes'. I've never heard water-blue used as a colour in English and certainly not as an eye colour, so the title only made sense to me once I read a description of the dead man's eyes. A lot of the English seemed that way to me: unfamiliar but comprehensible in the given context. This may have been a style choice by the translator, keeping the novel distinctively Spanish rather than British but I don't speak Spanish, so I can't tell.

Putting the foreign nature of the book to one, what was 'Water-Blue Eyes' like as a crime novel?

Well, firstly, it's not for the squeamish. The murder method was unique. vicious, cruel and horribly cold-blooded. I think it will make any man shiver at the thought of it happening to them. The violence in the book happens off-screen but it provides a constant backbeat to the story.

I found the two main detectives hard to believe in. The lead detective, Leo Caldas, seemed more focused on food, drink and jazz than on solving the crime. He was persistently moody without being introspective and he relied on his intuition to an implausible degree. His sergeant, a large short-tempered, violent man behaved so badly that It seemed the public would have been better served if his superiors had arrested him rather than giving him a badge, handcuffs and a gun. He is occasionally useful as an aid to exposition on the rare occasions when Caldas tries to order his thoughts but otherwise adds nothing to the story except chaos and some antic humour that always failed to make me smile.

Most of the plot is linear, with the pieces falling together almost despite Caldas' heavy reliance on intuition doing his work for him. It turned out that there was a reason for this and a fairly clever one which provided a twist at the end of the tale. Unfortunately, while the mechanics of the twist worked well, the delivery was a little lacklustre and felt anticlimactic.

There was enough in the story to encourage me to read the next book in the series, 'Death On A Galician Shore' but I won't be in a hurry to bring it to the top of my TBR pile.
show less
As this book opens we meet Leo Caldas, a Police Inspector in the Spanish town of Vigo, as he is participating in the weekly radio broadcast Patrol on the Air, during which people can ring in with questions or complaints for the police to investigate. Caldas is a grudging participant in the PR exercise and entertains himself by keeping a running tally of how many enquiries he will need to follow up on and how many he can hand over to the City police. When he’s finished the show he barely has time to sit in his office chair before he and his subordinate, Rafael Estévez, are rushing to attend a luxury apartment building where a man has been killed. The man, local jazz musician Luis Reigosa, has been tied to his bed and suffered horrific show more burn-like injuries to his stomach and groin but forensic specialists need time to identify the exact cause of death, which doesn’t give Caldas and Estévez many leads with which to begin their investigation.

Several elements of this excellent novel compete for status as the standout feature but in the end they all come together to form the perfect novel. Perhaps the thing I loved most were the characters who are richly drawn and highly believable. Although this is the first novel in which he appears Caldas is a fully formed man whose past we see in glimpses as the current narrative unfolds. His personal life is complicated by an uneasy relationship with his father and a split from the woman in his life due to their differences over the idea of having children. His working life is also complicated, mainly by having to deal with the consequences of Rafael Estévez’ aggression which is generated when he encounters the difficulties of his new home. Poor Estévez is not a native of Galica (the region of northern Spain in which Vigo is situated) and he has struggled to adjust to his new environment. He finds the unpredictable weather and steep streets equally frustrating but worst of all

To Rafael Estévez’ stern Aragonese mind, things were this way or that, got done or didn’t, so it was only with considerable effort that he managed to decipher the ambiguous expressions of his new fellow citizens.

This issue generates much of the warm humour of the book, though I felt a little guilty for laughing at Estévez as I too have a tendency towards literalness and find ambiguity annoying to deal with.

If the local tourist bureau in Galicia hasn’t paid Villar something for his work then they should because my overwhelming desire upon finishing the book was to investigate how much it would cost me to fly there and stay a while. The environment is described beautifully and the relaxed pace of life depicted appeals to me greatly. Even a serious police investigation must stop for deliciously described meals and the occasional paddle in the ocean and I couldn’t help but wish that all of life was prioritised in this way. Of course Caldas manages to have a fascinating conversation about philosophy with other patrons during one memorable lunch and this ends up leading him to an important discovery in his investigation which proves there’s nothing wrong with this way of working at all.

I was undoubtedly pre-disposed to liking this book because of its length. At 167 pages it is tiny in comparison to many of the lengthy tomes published these days but is an absolutely captivating read without any of the dead weight of its competitors. It’s fast, witty, oozing a sense of its location, has terrifically memorable characters and a taut, compelling plot. It is also beautifully readable in its second language, a testament no doubt to the skill of translator Martin Schifino, who has managed to capture the poetic essence of the Spanish very well. This is a true gem of a novel that would be enjoyed by all readers, crime fans or otherwise.
show less
Gagged and tied to his own bed, it was clear that the victim, jazz saxophonist Luis Reigosa, had died in excruciating pain. Far less clear to Inspector Leo Caldas, as he looked about the crime scene, was how the man had been killed. The skin of the victim's stomach and thighs was one blackened bruise while the man's testicles “were the size of raisins.” No, for the cause of death the inspector would have to wait for the autopsy report. Meanwhile, he noted the framed poster copy of Hopper's painting "Hotel Room" on the wall, a philosophy book by Hegel and a mystery by Andrea Camilleri on the nightstand, and bookshelves packed with crime novels. Such “an undignified death for a musician with an interest in philosophy”, Caldas show more thought, while another detective pointed out that anyone could see that the victim's artistic tastes tagged him as “ 'a friend of Dorothy's.' ”

Domingo Villar's tautly drawn police procedural, Water-blue Eyes, as expertly translated by Martin Schifino, takes place in the municipality of Vigo in Galicia on the Atlantic coast of northwest Spain. The setting itself is brilliantly presented with the crime scene placed in a gated community on the island of Toralla. The mixture of city streets and coastal beaches with their varied attractions adds its own allure to this excellent series debut which introduces Inspector Leo Caldas, who is definitely one of the most intriguing new detectives to appear on the crime fiction scene in recent years. The Inspector is well known to the fictional public of Vigo as the radio star of “Patrol on the Air,” a public relations effort that allows citizens to phone in to the show and speak directly with the police. In addition, Caldas has been assigned to ride herd on Rafael Estévez, an impetuous officer transferred to Vigo from Zaragoza as punishment for unknown sins. Outside of his official persona, Caldas has a somewhat fractured private life. His girlfriend, Alba, has apparently just walked out, but he has a good relationship with his father, who lives on his vineyard outside of the city and believes city dwellers “slip into moral decline when they lack the time to enjoy a glass of wine in the shade.”

Villar has produced a stunningly good mystery with an investigation that reaches from the gay bars in Vigo's urban core to its secluded estates along the coast. In just 167 pages, Water-blue Eyes captures the pulse of this Galician region with grit, humor, and a well-tuned ear for dialogue. Winner of both the Brigada 21 Prize for Best First Crime Novel and the Sintagma Prize, I highly recommend this mystery and definitely plan to buy the next Inspector Caldas title, Death on a Galician Shore.
show less
Leo Caldas is a homicide inspector in the city of Vigo, which lies on the northwestern coast of Spain in the region of Galicia. His partner is Rafael Estévez, who had recently been transferred there from Zaragoza in Aragón, and who has a bit of a problem understanding local attitudes, not to mention the steep streets or the weather. As the novel opens, Caldas is working at his gig on a local radio talk and listener phone-in show, “Patrol in the Air.” He’s rather tired of doing this show, because while he waits for someone to bring up the topic of murder, most people call in with matters that are more appropriate for the city police. But just after program #108, Estévez arrives to take Caldas to a high-rise apartment building on show more the island of Toralla, which sits in the bay off of Vigo, scene of a rather brutal murder of a saxophone player. It’s the method of death which leads Caldas and his partner to discover where they should begin their search for suspects – the vital evidence which may have helped has been cleaned up by the victim’s housekeeper.

Villar’s characters are well drawn. As a policeman, Caldas is a professional, but with the arrival of Estévez he has to work a bit harder to keep his partner out of trouble. Caldas has a father who makes wine in the countryside, and the two don’t see each other often because the father is unhappy that his son went to live in the city. He also enjoys good local delicacies and local wines, and was in a prior relationship with a woman named Alba, but due to a disagreement about having children, they’re no longer together. Rafael Estévez is a sort of a sidekick figure, who provides a bit of comic relief here and there, but who becomes easily frustrated with the lack of black-and-white answers he gets from the locals and often flies off the handle. Estévez is perpetually amazed that when Caldas introduces himself during their investigation, people readily identify him with “Patrol in the Air,” which happens throughout the story and provides a bit of a running comedy schtick between the two.

Water-Blue Eyes is just 167 pages long, but crime fiction readers will not be disappointed. There’s nothing extraneous to detract from the investigation -- no long-winded character portrayals, no overly-detailed analyses, and even the murder is described just enough to allow the reader to know what happened without going into overkill. There is never any desire to skim over long, boring sections because there aren’t any. It also easily offers a good sense of place, so that you can smell the forests as well as the sea while you read, and your mouth will water at the delicious local food mentioned throughout the novel.

There’s another book out by Villar featuring Leo Caldas called La Playa de los Ahogados, but it has not yet been translated; when it is, I’m there. But for now, I can highly recommend Water-Blue Eyes. This is my first work of Spanish crime fiction, and now I’m on the hunt for more.
show less
This is the first of the Detective Inspector Leo Caldas' series which is placed in Vigo/ Galicia (Spain). It shows some similarities with the Montalbano series because food and wine are very important but also a special colleague which is joining him. Leo Caldas is regulary guest at a radio station and therefore he is well known to a lot of people and this helps very much to get informations.
In this story a famous saxophone player was found brutally murdered in his apartment. Soon it leads to the gay scene but also to a privat hospital and its wealthy owner. It was a fast-paced and gripping reading. I'll definitely will read the second of this series, too.
Leo Caldas debe resolver el misterio de la muerte de un saxofonista que ha sido encontrado muerto en su casa en circunstancias misteriosas. El relato tiene algunas descriptiones muy atmosfericas de Vigo y aunque la estructura es simple, resulta bastante entrenido.
La novela se ambienta en la ciudad de Vigo, en la que una pareja de policías, Caldas y Estévez, deben resolver un caso: el asesinato de un joven saxofonista. La escena se presenta limpia de huellas y las pruebas se buscan en los fantasmas del pasado, en las palabras no dichas. El misterio se resuelve gracias a la colaboración de los dos policías, un arquetipo de Sherlock Holmes y su compañero Watson.

Members

Recently Added By

Lists

Global Mysteries
90 works; 6 members

Author Information

Picture of author.
6+ Works 784 Members

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Literaria (233)

Common Knowledge

Canonical title
Water-Blue Eyes
Original title
Ollos de auga; Ojos de agua
Original publication date
2006
People/Characters
Luis Reigosa; Leo Caldas; Rafael Estévez
Important places
Vigo, Galicia, Spain
Dedication
To Beatriz, my love, whose eyes bring me closer to the sea.
First words
The line of lights on the coast, the glimmer of the city, the white spray where the waves broke...It made no difference that it was dark and the rain was lashing against the windows.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, Mystery
DDC/MDS
863.7Literature & rhetoricSpanish, Portuguese, Galician literaturesSpanish fiction21st Century
LCC
PQ9469.3 .V56 .O5518Language and LiteratureFrench, Italian, Spanish and Portuguese literaturesPortuguese literatureProvincial, local, colonial, etc.
BISAC

Statistics

Members
295
Popularity
108,375
Reviews
16
Rating
½ (3.51)
Languages
7 — Catalan, English, German, Galician, Italian, Spanish, Swedish
Media
Paper, Ebook
ISBNs
21
ASINs
7